نتایج جستجو برای: translation quality assessment introduction

تعداد نتایج: 1680781  

2011
Rafael E. Banchs Haizhou Li

This work introduces AM-FM, a semantic framework for machine translation evaluation. Based upon this framework, a new evaluation metric, which is able to operate without the need for reference translations, is implemented and evaluated. The metric is based on the concepts of adequacy and fluency, which are independently assessed by using a cross-language latent semantic indexing approach and an...

Journal: :CoRR 2008
Andrey Kutuzov

............................................................................................1

2013
Yvette Graham Timothy Baldwin Alistair Moffat Justin Zobel

Human evaluation of machine translation quality is a key element in the development of machine translation systems, as automatic metrics are validated through correlation with human judgment. However, achievement of consistent human judgments of machine translation is not easy, with decreasing levels of consistency reported in annual evaluation campaigns. In this paper we describe experiences g...

The present study set out to investigate the concept of soft skills in academic translator education in Iran. To this aim, a needs assessment was conducted with two groups of stakeholders: i.e. translation professionals and translation students. The professionals were asked to indicate the importance of a set of soft skills in the context of the translation profession. Next, we examined through...

2007
Michael Paul Eiichiro Sumita

This paper presents a method to predict human assessments of machine translation (MT) quality based on the combination of binary classifiers using a coding matrix. The multiclass categorization problem is reduced to a set of binary problems that are solved using standard classification learning algorithms trained on the results of multiple automatic evaluation metrics. Experimental results usin...

2014
Liling Tan Santanu Pal

We describe the Manawi1 (mAnEv) system submitted to the 2014 WMT translation shared task. We participated in the English-Hindi (EN-HI) and Hindi-English (HI-EN) language pair and achieved 0.792 for the Translation Error Rate (TER) score2 for EN-HI, the lowest among the competing systems. Our main innovations are (i) the usage of outputs from NLP tools, viz. billingual multi-word expression extr...

2011
Rod D. Roscoe Scott A. Crossley Jennifer L. Weston Danielle S. McNamara

Natural language processing and statistical methods were used to identify linguistic features associated with the quality of student-generated paragraphs. Linguistic features were assessed using Coh-Metrix. The resulting computational models demonstrated small to medium effect sizes for predicting paragraph quality: introduction quality r2 = .25, body quality r2 = .10, and conclusion quality r2...

The Scientific Quality Index (SQI) was proposed as a qualitative index in 2017 to evaluate the scientific outputs of researchers. In this article, in addition to introducing this index, the results of the most recent researches using this index are mentioned to provide the necessary background for related researches within the country.

Journal: :genetics in the 3rd millennium 0
seyed reza kazemi nezhad fateme montazeri seyed mehdi hoseini

tmrna (also known as ssra or 10sa rna) is so-named for its dual nature so that can function like trna and mrna. tmrna involved in a trans-translation reaction that truly is a kind of translational quality control system. this process contributes to the recycling of stalled translation complexes at the end of an mrna lacking a stop codon or at an internal mrna cluster of rare codons in a process...

Journal: :The International Journal of Translation and Interpreting Research 2020

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید