نتایج جستجو برای: رنگ واژه

تعداد نتایج: 42376  

تلفظ واژه ­ها در متون کهن فارسی، به دلیل فاصلۀ زمانی ما نسبت به آن متون و تغییرات و تحولاتی که در زبان فارسی اتفاق افتاده، همیشه مسأله­ انگیز بوده است. در این مقاله به تلفّظ چند واژه در شاهنامه پرداخته شده‌است که دربارۀ خوانش آنها توافقی میان اهل ادب وجود ندارد یا تصوّر رایج در مورد آنها نادرست است. برخی از این واژه‌ها در همۀ چاپ‌های شاهنامه به صورت نادرست حرکت‌گذاری شده‌اند و برخی در شماری از چا...

ژورنال: :زیبایی شناسی ادبی 0

یکی از واژگان پرتکرار در دیوان حافظ «می» و متفرّعات آن است. طی این پژوهش عناصر تصویری در آن دسته از غزل­هایی که واژۀ کانونی آن­ها می و متفرّعات آن نظیر باده، می و... است، مورد تحقیق قرار گرفته است. یافته­های این پژوهش نشان می­دهد: تصاویر خلق شده از رهگذر تشبیه به لحاظ انواع، اشکال و کاربرد متنوّع و گوناگون است که از بین انواع تشبیه، نوع بلیغ اضافی بیشترین بسامد را داراست؛ این موضوع القا­کننده رنگ،...

ژورنال: :مطالعات ادبیات کودک 0
مرتضی کوکبی دانشگاه شهید چمران اهواز زهره چراغی دانشگاه شهید چمران اهواز

وجود کتاب مناسب و درخور ویژگی­های کودک، در ایجاد انگیزه و عادت مطالعه بسیار مؤثر است. کتاب کودک و نوجوان هم از نظر موضوع و هم از نظر سبک نگارش، نباید از محدوده ی توانایی­های ذهنی او فراتر باشد. اگر واژگان به کار رفته در متن کتاب در حد توانایی­ها و قابلیت­های زبانی کودک نباشد، در انتقال مفاهیم و تجارب به کودک موفق نخواهد بود. پژوهش حاضر با هدف بررسی و استخراج واژگان پایه ی خوانداری کودکان دبستان...

ژورنال: پژوهش های ادیانی 2018

ریشه ایرانی باستانِ واژه wāxš، wak- به معنای «سخن‌گفتن» و ریشه اوستایی آن vak-، دربردارنده معنای «گفتن» است و vāxš در یسنا، 17: 44 به معنای «سخن» در حالت فاعلی مفرد مؤنّث به کار رفته است؛ امّا در دوره میانه، این واژه در معنای «روح/نفس» بروز یافته و لغت‌نویسان این معنا از واژه را مطرح کرده‌اند. می‌توان از این واژه به «نفس سخن‌گو» تعبیر کرد. در متونِ پهلوی زردشتی نیز واژه waxšūr (پیامبر) را ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت دبیر شهید رجایی - دانشکده عمران 1390

چکیده در این تحقیق تاثیر مقدار رطوبت گونه های چوبی راش(fagus orientalis)، ملج(ulmus montana)، توسکا (alnus glutinosa) و نوئل(picea spp) بر روی مقاومت چسبندگی کششی و مقاومت به خراش (آزمون نوار چسب) رنگ های شفاف سیلر-کیلر و سیلر- نیم پلی استر مورد مطالعه قرار گرفته است. برای این منظور، تخته هایی به ابعاد 12 ×110 ×550 میلی متر از قسمت برون چوب با سطوح مماسی تهیه شدند و به مدت یک ماه با رعایت اصول...

ژورنال: :فصلنامه آموزش مهندسی ایران 0

این مقاله، پس از نگاهی به ضرورت حفظ فرهنگ و زبان فارسی، به تاریخچه فرهنگستان ایران پرداخته و به سیر تاریخی تکوین مؤسسات و سازمانهایی که در جهت هماهنگ سازی و پیرایش زبان فارسی و پیشگیری از کاربرد واژه های بیگانه که منجر به تأسیس فرهنگستان ایران(1314)، گردیده و سپس به گشایش فرهنگستان زبان ایران(1349) و فرهنگستان علوم (1370) گردید مور بررسی قرار می دهد. پس از ذکر اهداف شورای هماهنگی فرهنگ واژه های...

ژورنال: :مجله علوم پزشکی رازی 0
شاهین قاسمی sh ghasemi استادیار بیماریهای عفونی دانشگاه علوم پزشکی و خدمات بهداشتی ـ درمانی ایران علی چهرئی a chehrei سلیمان صادقی s sadeghi علی ابراهیمی a ebrahimi

با توجه به شیوع فراوان بیماریهای التهابی دستگاه گوارش فوقانی و اثبات نقش هلیکوباکتر به عنوان یکی از مهمترین عوامل اتیولوژیک بروز بیماریهای اسید ـ پپتیک، این مطالعه جهت ارزیابی نقش روشهای تشخیصی سریع برای این باکتری انجام یافت. این مطالعه به صورت مشاهده ای ـ مقطعی بر روی 100 بیمار مبتلا به علائم گوارش که در فاصله مهرماه 1376 تا مرداد 1378 به مراکز درمانی دانشگاه علوم پزشکی ایران مراجعه نموده اند...

ژورنال: :پژوهشنامه ادب حماسی 2014
حمیدرضا قربانی فاطمه جمالی

یکی از مهم ترین ابعاد مبارزة پهلوانان و جنگجویان شاهنامه، «گواژه زنی» و رجز خوانی هایی است که در قالب نوعی جنگ نرم مطرح می شود. پهلوانان در بیش تر مبارزات تن به تن با بیان ویژگی های پهلوانانه و جنگجویانة خود، در برابر حریف، او را به استهزا می گیرند. این جدال کلامیِ هم راه با تحقیر و تمسخر گاهی خود شخص و گاه خانواده و نژاد او را در بر می گیرد. نکتة مهم آن که؛ فردوسی با مهارت خاص و با شگردهای متعد...

ژورنال: :فنون ادبی 0
علیرضا دل افکار گروه علوم قرآن و حدیث، دانشگاه پیام نور، تهران، ایران

در این مقاله تلاش شده است تا با توجه به شواهد و مدارک، خاستگاه واژۀ ترجمه و چگونگی صورت و معنای آن تحقیق شود. پژوهش های انجام شده نشان می‏دهد که واژه‏ ترجمان که ترجمه نیز از مشتقات آن است از دو منشأ وارد زبان عربی شده است، یکی از زبان سریانی به معنای تفسیر و تبیین سخن و دیگری از زبان فارسی به معنای زبانی را به زبان دیگر برگرداندن و هر دو معنا در آثار عربی شواهد بسیاری دارد. این کلمه در زبان عرب...

Journal: :علوم غذایی و تغذیه 0
مسعود هنرور مونا ورعی عباس اخوان سپهی

چکیده مقدمه: گل کربنات کلسیم، بدلیل ناشناخته ماندن و عدم مطالعات کافی بعنوان یک ماده زاید با صرف هزینۀ بالا از کارخانجات قند دفع می گردد. با حذف نمودن مواد آلی موجود در آن توسط فلور میکروبی موجود، می توان کربنات کلسیم موجود در آن را آسان تر، جداسازی کرد. مواد و روش ها: اثر دو ph 4/7 و 9 و چهار رقت شاهد، 25%، 50% و 75% و دو زمان دو و چهار هفته بر روی فعالیت فلور میکروبی گل، در جهت کاهش مواد آلی ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید