بررسی تبلیغات چاپی انگلیسی محصولات آرایشی و بهداشتی و ترجمه های فارسی آن: تکیه بردیدگاه تحلیل انتقادی گفتمان

پایان نامه
چکیده

داده های این پژوهش مشتمل بر 27 تبلیغ، متشکل از10 متن انگلیسی به همراه ترجمه فارسی، 5 متن انگلیسی، و 2 متن فارسی است که از بروشورها و کاتالوگ های موجود در داروخانه های اصفهان در سال 2010 تا نیمه اول سال 2012 انتخاب شده است. چارچوب پیشنهادی فرکلاف (1992الف، 2003) جهت بررسی عناصر کلامی انتخاب گردید. جهت بررسی عناصر تصویری این تبلیغات، به عنوان یک نوع از گفتمان به همراه کدهای کلامی، رویکرد جانسون (2008) به کار گرفته شد. تجزیه و تحلیل استراتژی های مورد استفاده در ترجمه این تبلیغات از انگلیسی به فارسی بر پایه رویکرد وینی و داربلنت (1958/1995) استوار می باشد. بررسی داده ها تفاوت هایی را در ویژگی های متنی، کلامی و گفتمانی آشکار ساخت. نتایج به دست آمده همچنین موید این مطلب است که تحلیل انتقادی گفتمان می تواند به عنوان ابزاری مناسب جهت آشکار ساختن نقش زبان درکنترل و اداره اذهان به کار گرفته شود.

۱۵ صفحه ی اول

برای دانلود 15 صفحه اول باید عضویت طلایی داشته باشید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

بررسی صنایع ادبی در ترجمه عناوین تبلیغات چاپی انگلیسی به فارسی ازمنظرتحلیل گفتمان انتقادی

داده های پژوهش مشتمل بر 65 عنوان تبلیغاتی در زبان انگلیسی برگرفته از اینترنت و یا مجلات خارجی قابل دسترس در ایران و ترجمه فارسی آنها می باشد . داده ها شامل تصاویر گرافیکی و عنوان تبلیغاتی مشابه در هر دو زبان می باشند. پیکره ی مورد نظر مشتمل بر گستره وسیعی از محصولات اعم از محصولات آرایشی ،عطر ،ساعت و لوازم خانگی است. تجزیه و تحلیل داده ها بر اساس چارچوب نظری چهارگانه متشکل از تقسیم بندی صنایع ا...

15 صفحه اول

کاربرد تحلیل گفتمان انتقادی در ترجمه از عربی به فارسی

رویکرد گفتمانی برخلاف نگرش متن محور،همه عوامل مؤثر در شکل گیری معنا در متن را مورد توجه قرار می دهد و علاوه بر جنبه های زبانی متن، بافت موقعیتی و در کل فرازبان را نیز در نظر می گیرد و در نوع انتقادی آن به ایدئولوژی و روابط قدرت به عنوان عامل جهت دهنده به متن توجه می شود؛ چنین رویکردی بر خلاف نگرش جزئی نگر متن محور، شناختی همه جانبه از متن به مترجم می دهد. بر این اساس، نگارنده در مقاله حاضر برآن...

متن کامل

تحلیل گفتمان انتقادی سیاست‏گذاری ارتباطی بی‏بی‏سی فارسی

رسانه‏ ها در زندگی امروز ما به جزو لاینفک زندگی مدرن تبدیل شده‏اند و در تصمیم‏گیری‏های سیاسی نقشی اساسی در اقناع مخاطب به عهده می‏گیرند. بی بی سی فارسی بخشی از سازمان رسانه‏ای پیچیده بین‏المللی است که هدایت‏کنندۀ سلیقه عمومی است؛ قدیمی‏ترین رسانه دنیا است و در عین حال از نتایج علوم مرتبط با رسانه برای اقناع مخاطب استفاده می‏کند. سیاست ارتباطی به عنوان مجموعه‏ای از اصول و هنجارها برای رفتار راهب...

متن کامل

بررسی ترجمه عناوین از انگلیسی به فارسی بر اساس نظریه تحلیل انتقادی گفتمان

الف. موضوع و طرح مسئله )اهمیت موضوع و هدف(: از آنجا که عنوان یک فیلم یا رمان مهم ترین و چشمگیرترین بخش آن محسوب می شود و تاثیر زیادی بر موفقیت تجاری یک اثر دارد، ترجمه آن نیز امری بسیار حساس و تعیین کننده می باشد. هدف از انجام تحقیق حاضر نیز بررسی استراتژی های غالب در ترجمه عناوین فیلم، انیمیشن و رمان از زبان انگلیسی به فارسی بوده است. ب. مبانی نظری شامل مرور مختصری از منابع، چارچوب نظری و ...

تحلیل انتقادی گفتمان در رمان خرمگس و ترجمه های آن از انگلیسی به فارسی بر اساس مدل فرکلاف

هنگام ترجمه از بین عوامل متعدد ی که بر کار مترجم تاثیر گذارند انتقال ایدئولوژ‍ی اثر از اهمیت بالایی برخوردار است. با استفاده از روش تحلیل انتقادی گفتمان و مدل ارائه شده توسط فرکلاف (1989) تحقیق حاضر به آشکار سازی رابطه بین زبان و ایدئولوژ‍ی که در ترجمه تاثیر گذار بوده است پرداخت. این هدف در متن اصلی رمان خرمگس به زبان انگلیسی و دو ترجمه اثر به زبان فارسی دنبال شده است. در این مطالعه بررسی و مقا...

15 صفحه اول

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023