ترجمه کتاب جریانهای مهم نقد ادبی

پایان نامه
چکیده

چکیده این پایان‏نامه ترجمه کتابی است از ژرار ژانژامبر، استاد ادبیات دانشگاه کان (شهری در غرب فرانسه) که در آن، مکاتب مختلف نقد ادبی معرفی شده است. نقد ادبی به بررسی سبک‏ها و شیوه‏های ارائه ادبی در آثار نویسندگان و شاعران و به نحوه تکوین و شکل‏گیری این آثار اختصاص دارد و بر آن است تا بر مبنای دیدگاه یا رویکردی که نسبت به متون ادبی اتخاذ می‏کند به دریافت تازه‏ای از آن‏ها دست یابد. در برخی دیدگاه‏های انتقادی، ساختار و معنای اثر و در برخی دیگر، تبلور شخصیت نویسنده در اثر و زمینه اجتماعی و فرهنگی او مورد توجه قرار می‏گیرد. نقد با گرایش‏های فکری و نظری زمان خود ارتباط تنگاتنگ دارد؛ لذا تحول در نگرش‏های اجتماعی و فلسفی تأثیر مستقیمی بر این حوزه می‏گذارد. به همین دلیل مکاتب مختلف نقد ادبی به وجود آمده‏اند. برخی از این مکاتب عبارتند از: نقد زندگینامه‏ای، نقد مارکسیستی، نقد روانکاوانه، نقد ساختارشناختی، نقد معناشناختی، نقد کارکردگرایی و غیره. در این پایان‏نامه تلاش شده ضمن وفاداری به متن اصلی، ترجمه‏ای روان، قابل فهم و گویا برای خواننده فارسی فراهم گردد. طبیعی است در این راه مشکلاتی وجود داشته که در جای خود بدان اشاره خواهد شد.

منابع مشابه

نقد کتاب (( مکتب های ادبی ))

رضا سید حسینی ‘مکتبهای ادبی‘ج اول‘چاپ یازدهم؛ج دوم‘چاپ دهم‘تهران‘ا.نگاه‘1376(209ص). در این بخش(برای بخش اول به شماره پیشین همین مجله مراجعه شود)نیز ما به طور اصولی و منظم به بررسی و بحث((مکتبهای ادبی))‘که در جلد دوم ارایه شده اند‘می پردازیم و در آن سمبولیسم در اواخر قرن نوزده شروع می کنیم و مطلب را با اگزیستالیسم و سرانجام با دگردیسی رمان در اواسط قرن بیستم به پایان می رسانیم. نکات جالبی که به...

متن کامل

طبع وصنعت ‘لفظ ومعنا به عنوان دو قضیه مهم نقد ادبی در کتاب الصناعتین ابوهلال عسکری

ابوهلال عسکری در میان علمای نقد و بلاغت قبل و هم عصر خود‘اولین کسی است که مباحث نقد و بلاغت را در کتاب الصناعتین درهم آمیخته ‘ویژگی بلاغت و پیام رسانی هر سخن را مورد نقد قرار داده‘معتقد است که متکلم برای الهام بخشی وتآثیر بر روح و روان مخاطب ‘ علاوه بر نیاز به ابزار فنی‘ نیازمند آن است که خداوند موهبتی طبیعی وفطری در او به ودیعه نهاده باشد‘ وگرنه سخنش به تکلف و تصنع متصف می گردد. به همین جهت بر...

متن کامل

بررسی و نقد ترجمه کتاب «معنی‌شناسی»

چکیده در عصر حاضر، مباحث مرتبط با معنی‌شناسی عمق و دامنه بیشتری به خود گرفته است و اندیشمندان این رشته مباحث و نظریه‌های مختلفی را در این خصوص عرضه کرده‌اند و دانش زبانشناسی به ویژه معنی شناسی به صورت علمی مستقل مطرح شد. از جمله این دانشمندان احمد مختار عمر می­باشد که با تالیف کتاب "فی علم الدلاله" به نظریه­های معنی شناسی پرداخته است. اثر مذکور توسط سید حسین سیدی به زبان فارسی برگردانده شده اس...

متن کامل

بررسی و نقد کتاب «معناشناسی» با رویکرد نقد مقابله‌ای ترجمه

استفاده شایان از منابع اصلی و دست اول تحقیق، و تسلط نویسنده بر پیشینه پژوهش­های معناشناسی در میراث زبانی قدیم مسلمانان، باعث گردیده تا کتاب علم الدلالة اثر احمد مختار عمر جایگاه خاصی را در مطالعات معناشناسی احراز نماید و بر ضرورت ترجمه آن بیافزاید. در بررسی بعد شکلی ترجمه این اثر به طرح جلد، حروف­نگاری، صفحه­آرایی، علایم نگارشی و اشتباهات تایپی پرداخته شده است. محور بررسی محتوایی نیز شامل امانت...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023