ترجمه، نقد و بررسی کتاب محمد (ص) اثر ماکسیم رودنسون (صفحات 38 تا 98)

پایان نامه
چکیده

شرح احوال و اعمال و اقدامات پیامبر اسلام (ص) یکی از حوزه هایی است که از آغاز مطالعات اسلامی در قرون جدید در غرب ، مورد توجه بسیاری از پژوهشگران واقع شده است. از جمله مستشرقانی که به زندگی پیامبر اکرم(ص) توجه نموده ماکسیم رودنسون ، جامعه شناس دین ، مورخ و زبان شناس روسی تبار فرانسوی می باشد.وی چندین اثر درباره ی اسلام به رشته ی تحریر درآورده که کتاب "محمد" از مهم ترین آنهاست . به رغم اهمیت این اثر در باب زندگانی پیامبر اسلام(ص) پژوهشگران ایرانی توجه چندانی بدان ننموده اند . از آنجا که این کتاب تاکنون به زبان فارسی ترجمه نشده ؛ این پژوهش برآن است تا به نقد وبررسی تطبیقی این اثر وآراء ونظرات رودنسون با دیگر منابع سیره ی نبوی ، آثار دیگر رودنسون و مقایسه آرای وی با سایر مستشرقان در حد امکان بپردازد.ملاک ومعیار بررسی این اثر، میزان بهره برداری و استفاده ی مناسب از منابع دست اول تاریخ اسلام و همچنین به کار بردن اصول و روش تحقیق علمی می باشد. دستاورد پژوهش حاکی ار آن است که هرچند رودنسون در این کتاب تلاش کرده تا از منابع اصلی تاریخ زندگانی پیامبر اسلام (ص) بهره ی کافی ببرد ولی در برخی موارد، به علت عدم اطلاع کافی ، نسبت به گزارش های منابع بی توجه بوده و در درک مفاهیم اشتباه کرده است . علی رغم تلاش او برای مراعات اصل بی طرفی علمی ، وجود پیش فرض های یهودی – مسیحی و عدم توجه به منابع مختلف در اثر او مشاهده می گردد. با وجود این، نکته ی مثبتی که در تحلیل رویدادهای این اثر وجود دارد استفاده از نظریات جامعه شناسی می باشد.

منابع مشابه

بررسی و نقد ترجمه کتاب «معنی‌شناسی»

چکیده در عصر حاضر، مباحث مرتبط با معنی‌شناسی عمق و دامنه بیشتری به خود گرفته است و اندیشمندان این رشته مباحث و نظریه‌های مختلفی را در این خصوص عرضه کرده‌اند و دانش زبانشناسی به ویژه معنی شناسی به صورت علمی مستقل مطرح شد. از جمله این دانشمندان احمد مختار عمر می­باشد که با تالیف کتاب "فی علم الدلاله" به نظریه­های معنی شناسی پرداخته است. اثر مذکور توسط سید حسین سیدی به زبان فارسی برگردانده شده اس...

متن کامل

مؤلف کتاب اسرار آل محمد(ص) بر ترازوی نقد

«کتاب سُلَیم بن قیس هلالی» - که ترجمۀ فارسی آن با نام «اسرار آل محمد(ص)» منتشر شده، مشتمل بر روایاتی در انتقاد به سه خلیفۀ نخست و اثبات فضایل و حقانیت امیرالمؤمنین علی(ع) است. گفته می شود سلیم بن قیس (مؤلف این کتاب) از اصحاب امیرالمؤمنین(ع) بوده است. اما طبق یک دیدگاه همۀ گزارش ها دربارۀ سلیم به یک راوی ضعیف به نام أبان بن أبی عیاش برمی گردد. دربارۀ وثاقت یا ضعف سلیم و نیز واقعی یا استعاری بودن ا...

متن کامل

بررسی و نقد کتاب «معناشناسی» با رویکرد نقد مقابله‌ای ترجمه

استفاده شایان از منابع اصلی و دست اول تحقیق، و تسلط نویسنده بر پیشینه پژوهش­های معناشناسی در میراث زبانی قدیم مسلمانان، باعث گردیده تا کتاب علم الدلالة اثر احمد مختار عمر جایگاه خاصی را در مطالعات معناشناسی احراز نماید و بر ضرورت ترجمه آن بیافزاید. در بررسی بعد شکلی ترجمه این اثر به طرح جلد، حروف­نگاری، صفحه­آرایی، علایم نگارشی و اشتباهات تایپی پرداخته شده است. محور بررسی محتوایی نیز شامل امانت...

متن کامل

بررسی و نقد ترجمه کتاب أسس‌اللغة‌العربیة (زبان شناسی عربی)

چکیده کتاب «أسس اللغة العربیة» از جمله آثار برجسته محمود فهمی حجازی می­باشد که در زمینه زبانشناسی عربی به رشته تحریر درآمده است. برگردان این کتاب به زبان فارسی برای رشته زبان و ادبیات عربی کاملا ضروری به نظر می­رسد. لذا اقدام سید حسن سیدی برای ترجمه این کتاب قابل تقدیر است. اما با وجود زحمات زیادی که ایشان در این راه مبذول داشته اند، به نظر می­رسد ترجمه به عمل آمده خالی از اشکال نیست. نویسنده ...

متن کامل

بررسی و نقد کتاب «روش‌شناسی پژوهش در مطالعات ترجمه»

چکیده پژوهش نظام‌مند و شناخت شیوه ها و رویکردهای رسیدن به مطلوب علمی، دغدغه‌های مهم جامعۀ علمی‌اند. نمود این دغدغه‌ها در مطالعات ترجمه تلاش‌های پراکنده‌ایست در قالب مقاله‌ها و کتابهایی روزافزون. روش‌شناسی پژوهش در مطالعات ترجمه نیز تلاشی است در جهت تهیۀ منبعی جامع دربارۀ روش پژوهش ویژۀ مطالعات ترجمه. در این کتاب، سالدانا و اُبراین میان‌رشته‌ای بودن مطالعات ترجمه را پیوسته در نظر داشته‌اند و درک...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه الزهراء - دانشکده الهیات

کلمات کلیدی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023