ترجمه بخشی از کتاب لمحات من حیاتی

پایان نامه
چکیده

این پایان نامه درمورد بخشهایی از زندگی نجیب کیلانی داستان نویس معروف مصری است که وقایع انقلاب را اذ سال 1952 تا 1955 به تصویر کشیده است.

منابع مشابه

ترجمه بخشی از کتاب واجشناسی بالینی

رساله حاضر ترجمه فصل هفتم و هشتم از کتاب "واجشناسی بالینی" اثر پاملا گرون ول می باشد. در این پژوهش پس از بررسی واجشناسی طبیعی، اصول زیر به منظور دست یازیدن به مقاصد واجشناسی بالینی پیشنهاد شده است : تهیه توصیفی از الگوهای تلفظی که توسط گوینده بطور نامنظم بکار برده شده است . تعیین اختلافات بین الگوهایی که بوسیله گویندگان بطور طبیعی و بطور نامنظم بکار رفته است . ارزیابی کاربردهای ارتباطی در الگوه...

15 صفحه اول

ترجمه بخشی از کتاب translation as a profession (حرفه ترجمه)

دانیل گوداک در این کتاب فوق العاده خواندنی درباره دومین حرفه در جهان آشکارا سخن می گوید و معتقد است که گرچه گاهی اوقات بیان واقعیت زیان آور است، اما در عین حال چشم انداز روشن و امیدوارکننده ای از حرفه ترجمه را ترسیم می نماید. مزیت و برتری اصلی کتاب در کامل بودنش است. گوداک دید عمیقی از حرفه ترجمه را ارائه می دهد که برای تشویق مترجمان و همچنین برای مترجمان واقعی که درباره شغل شان تجدیدنظر و تف...

ترجمه بخشی از کتاب: عصر دولتها وامارتها از ص1تا157

دکتر شوقی ضیف، ادیب مصری، از نویسندگان بزرگ معاصر است. او تألیفات بسیاری دارد؛ از مشهورترین کتا ب های او، کتاب تاریخ ادبیات عربی است که مشتمل بر چندین جلد است. جلد پنجم آن به عصر دولت ها وامارت ها در شبه جزیره ی عربستان، عراق و ایران از سال 334ق تا ابتدای دوره ی معاصر اختصاص دارد. پایان نامه حاضر ترجمه ی بخش نخست این کتاب از ابتدا تا صفحه 157 است. بخش آغازین این ترجمه با بررسی اوضاع سیاسی و اجت...

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی

کلمات کلیدی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023