نام پژوهشگر: محمد پوراحمدی

اثر دیابت القایی در مادر بر رشد تکاملی گنادهای نر و ماده در مراحل جنینی، نوزادی و بلوغ موش صحرایی
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز - دانشکده دامپزشکی 1388
  محمد پوراحمدی   غلامعلی جلودار

به منظور پی بردن به اثر دیابت مادر باردار بر روند تکاملی گنادها در زمان جنینی، نوزادی و بلوغ موش صحرایی، پس از اندازه گیری قند خون موش ها، جهت القای دیابت در24 قطعه ازموش های صحرائی بالغ ماده هم وزن و هم تعداد گروه کنترل، داروی آلوکسان مونوهیدرات به میزان 150mg/kg.bw بصورت داخل صفاقی تزریق گردید. چهار روز بعد موشهایی که گلوکز خونشان 220mg/dl یا بیشتر بود، به عنوان دیابتی در نظر گرفته شد. پس از تعیین سیکل تولید مثل موش ها، آنهایی که در مرحله پرواستروس بودند جهت جفت گیری با موش صحرایی بالغ نر سالم هم قفس گردیدند. پس از باردارشدن موش ها، گناد جنین ها از چهاردهمین روز جنینی تا اولین روز نوزادی و نیز بیضه ها و تخمدان های بچه موش های یک ، دو و سه ماهه و نیز تخمدان مادران هر دو گروه خارج گردید و پس از انجام مراحل تهیه بافت، میانگین تعداد سلول های جنسی در گناد جنین ها، تعداد سلول های اسپر ماتوژنیک و اووژنیک در نوزاد یک روزه، تعداد سلول های اسپرماتوگونی، سرتولی، لیدیگ، تعداد و قطر لوله های اسپرم ساز دربیضه و تعداد فولیکولهای آغازین در تخمدان تا مرحله بلوغ، تعداد و اندازه فولیکولهای در حال تکامل و جسم زرد در مرحله بلوغ جنسی، مقایسه نسبت کورتکس به مدولا در تخمدان و ضخامت کپسول بیضه و تخمدان، تعیین گردید. نتایج: ماکروزومی در هر دو جنس نر و ماده ، افزایش تعداد سلول های جنسی که در جنین مذکر معنی دار بود، کاهش سطح سرمی هورمون های fsh، lh و تستوسترون در جنس نر، کاهش تعداد سلول های اسپرماتوگونی، سرتولی، لیدیگ بیضه، کاهش قطر و افزایش تعداد لوله های اسپرم ساز و کاهش ضخامت کپسول بیضه، کاهش تعداد فولیکول های در حال تکامل و تغییرات هیستوپاتولوژیکی سلول های لیدیگ و لوتئال جسم زرد در بچه های مادران دیابتی نسبت به سالم. تحت تاثیر دیابت مادر، ارگانل های سلول های گناد ها صدمه دیده و از تعداد سلول ها و نیز از مقدار ترشح هورمون ها توسط سلول های مترشحه کاسته می شود و این می تواند عمل کرد سیستم تناسلی را تحت تاثیر قرار دهد.

ترجمه چکیده ها: استراتژی ها در ترجمه واژگان تخصصی و ارزیابی پیوستگی و همبستگی طبق مدل پیشنهادی دوبوگراند و درسلر
پایان نامه دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391
  محمد پوراحمدی   مسعود سید مطهری

different researchers in different parts of the world have investigated the strategies used to translate written works ranging from novels to classroom assignments. however, by the significant increase in the number of postgraduate students in iran in the last few years, a very common kind of translation in iran includes translating abstracts of master’s theses. in this work, the researcher have investigated what translation strategies proposed by baker (1992) are used in translating abstracts of master’s theses from persian to english. therefore, the qualitative method has been selected to carry out a case study using the keywords in 50 translated abstracts. moreover, the cohesion and coherence of these translated works are assessed using de beaugrande and dressler’s (1981) definition. the analysis of the data show that translating by a more neutral (less expressive) word and translating by using a loan word or a loan word plus explanation, were the two most frequently used translation strategies. the results also showed that there were totally 172 missed cohesive markers in 50 pages of translated abstracts i.e. an average sum of about four markers in each abstract which makes the abstracts not very cohesive. there were also 70 missed systems of coherence in the translated abstracts forming an average sum of 1.4 systems in each abstract.