نام پژوهشگر: فاطمه عشقی

نحوه آموزش حروف اضافه فارسی به فرانسوی زبانان
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1389
  سیمین آزمون   رضا صحرایی

الف- موضوع و طرح مسئله ( اهمیت موضوع و هدف): برای فرانسوی زبانی که قصد دارد زبان فارسی را بیاموزد معمولاً سه حالت رخ می دهد: برخی از ویژگی های زبان فارسی بسیار ساده هستند. برخی از ویژگی های آن فوق العاده دشوار هستند و برخی از ویژگی های مشابه با زبان مادری او دارای تفاوت های بسیار ظریف می باشند. در این میان آموزگاری که زبان مادری را با زبان خارجی یا دوم مقایسه می کند بر مشکلات واقعی یادگیری بهتر واقف می شود و بهتر می تواند آنها را تدریس نماید. ب- مبانی نظری شامل مرور مختصری از منابع چهارچوب نظری پرسشها و فرضیه ها: این پایان نامه به منظور پاسخگویی به پرسش های زیر به اجرا در آمده است: 1. سلسله مراتب تدریس حروف اضافه زبان فارسی به فرانسوی زبانان به چه صورت است؟ به عبارت دیگر تدریس کدامیک از حروف اضافه زبان فارسی بر دیگر حروف مقدم است؟ 2. بهترین معیارهای تنظیم چینش برای آموزش حروف اضافه زبان فارسی به فرانسوی زبانان چیست؟ متناسب با دو پرسش بالا به ترتیب، فرضیه های زیر مطرح است: 1) در آموزش حروف اضافه باید به دو نکته زیر توجه کرد: الف: تقدم آموزش حروف اضافه ساده بر حروف اضافه مرکب. ب: تقدم آموزش حروف اضافه پربسامد و دارای شفافیت معنایی بر حروف اضافه کم بسامد و دارای تیرگی معنایی. 2) سادگی و سهولت ارتباطی به همراه بسامد، بهترین معیارها برای تنظیم چینش آموزش حروف اضافه زبان فارسی به فرانسوی زبانان است. پ- روش تحقیق شامل تعریف مفاهیم روش تحقیق، جامعه مورد تحقیق، نمونه گیری و روش های نمونه گیری، ابزار اندازه گیری، نحوه اجرای آن، شیوه گردآوری و تجزیه و تحلیل داده ها: ابتدا دو رومان فرانسوی به نام های le petit prince(1943) و petit nicolas(1994) را که حداقل یک ترجمه به فارسی داشته اند برگزیده و از هر کتاب حدود هفتصد و پنجاه جمله مشتمل بر حروف اضافه فرانسه (در مجموع هزار و پانصد جمله) بررسی خواهد شد. در ترجمه فارسی هرجمله معادل های هریک از حروف اضافه فرانسه مشخص می گردد و در پایان میزان درصد وقوع معادل هر حرف اضافه در زبان فرانسه با حرف اضافه فارسی محاسبه و نمودار آن رسم خواهد گردید تا معلوم شود احتمال وقوع چه معادلی برای هریک از حروف اضافه در زبان فرانسه وجود دارد. ت- یافته های تحقیق: (1) به، از، در، برایِ، به ترتیب با بیشترین تعداد تکرار در جملات به عنوان معادل فارسی از پر بسامدترین حروف اضافه ساده به شمار می روند. (2) یک حرف اضافه در همنشینی با افعال مختلف دارای معادل های متفاوتی در زبان مبدأ است. ث- نتیجه گیری و پیشنهادات: 1 . نحوه آموزش تلفظ و ادای صحیح واژه های زبان فارسی به فرانسوی زبانان با تکیه بر بررسی مقابله ای واج های دو زبان. 2. مقابله قید در دو زبان فارسی و فرانسه و بررسی تأثیر آن در آموزش به فرانسوی زبانان.