نام پژوهشگر: هرایر شانظریان

تاثیرات خارجی در زبان : اثر هراچیا آجاریان (1953-1876)
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تهران 1353
  هرایر شانظریان   سبوه آوانسیان

ترجمه بخشی از کتاب "دستور کامل زبان ارمنی" اثر آجاریان موضوع پژوهش حاضر است . این بخش تاثیرات خارجی در زبان نام دارد. این تاثیرات در هر زبان بصورتهای واژه های بیگانه، سبکها و اصطلاحات ، دستورزبان، اصوات و ... جلوه می کنند. در زبانشناسی واژه های استعاری برای تعیین تاریخ پیدایش قوانین صوتی تلفظ چه در زبان قرض گیرنده و چه در زبان قرض دهنده بسیار مفید هستند. اسمها بیشتر از صفات و صفات بیشتر از افعال به عاریت گرفته می شوند. ضمائر و افعال معین به هیچ وجه به عاریت گرفته نمی شوند. برخلاف حالتهای صرفی زبان، حالتهای نحوی بسیار آزادانه و حتی تماما می توانند به عاریت گرفته شوند. مثلا جمله های گویش ارمنی استامبول از نظر ترکیب کاربرد افعال، مصدرها و اضافه ها کاملا شبیه به ترکی است . گاهی شدت تاثیرات خارجی در زبان به حدی است که زبان مغلوب کاملا تحت تاثیر زبان غالب قرار گرفته و محو می شود. در زبانشناسی مرحله ای که زبان غالب در حال محوکردن زبان مغلوب است مساله مذکر و مونث بودن قابل توجه است . شواهد نشان داده است که در جاهائیکه زندگی خانوادگی تقریبا محدود است و رابطه زن با دنیای خارج کم است زن حافظ زبان مادری و مرد انتشاردهنده زبان فاتح است . در حالیکه در جاهائیکه زندگی خانوادگی دارای محدودیت کمتری می باشد زن اولین انتشاردهنده زبان غالب است . در ادامه این پژوهش قشرهای تابعی، زبانهای دورگه، زبانهای کریول و پی چین و دوزبانگی مورد بحث قرار گرفته است .