نام پژوهشگر: ماندانا ارفع

جابه جایی ها و نُرم های به کارگرفته شده در ترجمه انگلیسی به فارسی رمان ها مطابق با تئوری توری
پایان نامه دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1390
  احمدرضا توکلی احمدرضا توکلی   منصور فهیم

ھدف از این مطالعھ تشخیص جابھ جایی ھای مکرر و ثابتی است کھ بھ طور متداول در ترجمھ عناصر زبانشناسی مشخص از انگلیسی بھ فارسی بھ کار برده شده اند کھ مطابق باآنھا نُرم ھای ترجمھ ساختھ می شوند. بھ منظوراینکھ نگاه دقیقتری بھ جابھ جایی ھای ممکن کھ مترجم ھا ھنگام ترجمھ انگلیسی بھ فارسی بھ کار می برند انداختھ شود، فرآیند تحلیل جابھ جایی ھا بر روی تعداد 23? جملھ کھ شامل ساختارھا و فرم ھای دستوری مشابھی بودند انجام گرفت . آنھا از رمان ھای انگلیسی مشخص بھ شکل منبع اصلی ھمراه با معادلھای فارسی شان بھ منظور انجام مطالعھ موازنھ ای منابع گردآوری شدند. این فرایند مطابق با مطالعھ توصیفی ترجمھ توری ( 199? ) بوده است. مطالعھ توصیفی ترجمھ بر روی تعداد سھ عنصرزبانشناسی کھ مورد سئوال این تحقیق بودند بھ ھمراه معادلھای فارسی شان انجام گرفت ، تا بھ طور ھدفمندی نتایج ترجمھ را مشخص و جابھ جایی ھا را تشخیص داده و ھمچنین توصیفی بر روی بعضی از نُرم ھای ترجمھ انگلیسی بھ فارسی داشتھ باشد.

تاثیر مقایسه ای استراژدی های تداعی لغات واستنباط معانی لغات ازمتن برروی به خاطرسپاری فعل های دوکلمه ای توسط فراگیران زبان انگلیسی
پایان نامه دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391
  زهرا کلا   مانیا نصرتی نیا

تحقیق کنونی به بررسی تاثیر مقایسه ای استراتژیهای" تداعی لغات" و"استنباط معانی لغات ازمتن" روی به خاطرسپاری فعل های دو کلمه ای توسط فراگیران زبان انگلیسی می پردازد. به منظور دستیابی به این هدف، گروهی متشکل از90 نفر از زبان آموزان زن در مرکز جهاد دانشگاهی قم در یک آزمون ket (آزمون مقدماتی توانایی زبان انگلیسی) که از قبل به طور ازمایشی اجرا شده بود شرکت کردند که از میان آنها، 60 نفر بعنوان زبان آموزان با سطح دانش همسان انتخاب شدند. سپس این 60 نفر به طور تصادفی به دو گروه ازمایشی تقسیم شدند. به منظور حصول اطمینان از اینکه دانش اموزان هیچ دانش قبلی از فعل های دو کلمه ای انتخاب شده ندارند یک پیش ازمون فعل های دو کلمه ای که از قبل به طور ازمایشی اجرا شده بودبه کار گرفته شد. .پس ازپیش آزمون، به دو گروه ازمایشی فعل های دو کلمه ای به ترتیب توسط استراتژی تداعی لغات و استراتژی استنباط معانی لغات از متن آموخته شد. پس از اتمام دوره آموزشی یک پس ازمون که از قبل به طور ازمایشی اجرا شده بود به کار گرفته شد. سپس یک پس ازمون تاخیری(که ازقبل به طور ازمایشی اجرا شده بود) پس از دو هفته برای سنجیدن توانایی دانش اموزان در به یاد اوردن فعل های دو کلمه ای اجرا شد. . تحلیل و بررسی نمرات بدست آمده از آزمون ها با استفاده از t-test نشان داد که هر دو استراژدی تاثیر قابل توجهی بر روی یادگیری و به خاطر سپاری فعل های دو کلمه ای داشته، همچنین تفاوت چشم گیری بین دو گروه در مورد یادگیری و به خاطر سپاری فعل های دو کلمه ای وجود نداشت.

بررسی تاثیر تدریس تکنیکهای تئاتر و نمایش برروی توانایی زبان آموزان سطح پیش متوسطه دختر ایرانی
پایان نامه دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391
  لیلا معتمد   عبدالله برادران

هدف از تحقیق حاضر بررسی اثر استفاده از تکنیک های نمایشی برتوانایی زبانی زبان آموزان پیش متوسطه است. این تحقیق به منظور پاسخگویی به این سوال طراحی شده است: آیا توانایی زبانی زبان آموزانی که انگلیسی راازطربقه استفاده از تکنیک های نمایشی فرا گرفته اند در مقایسه با زبان آموزانی که چنین روشی نداشته اند، در زمان مساوی بهتر بوده است یا خیر؟ شرکت کنندگان در این تحقیق 78 زبان آموز بزرگسال دختر موسسه کیش بودند. از این تعداد 39 نفر در گروه آزمایش و 39 نفر کمبریج به عنوان پیش آزمون و pet دیگر بصورت اتفاقی در گروه معیار قرار گرفتند. درآغاز تمامی این زبان آموزان در آزمون همگن شرکت کردند. هردو گروه 30 ساعت تدریس معمول موسسه را دریافت کردند. به علاوه زبان آموزان گروه آزمایش 20 ساعت تدریس با استفاده از تکنیک های نمایشی دریافت نمودند. در عوض گروه معیار، به جهت مساوی نگاه داشتن اظهار زبانی، 20 ساعت آموزشی دریافت کردند که مشابه گروه آزمایشی بوده ولی هرگونه استفاده از تکنیک های نمایشی ازآن حذف شده بود.در پایان این آزمایش هر دو گروه آزمون pet در پایان این آزمایش هر دو گروه آزمون دیگری را پاسخگو شدند تا بتوان تاثیر احتمالی روش آزمایشی را بررسی نمود. این بررسی نشان داد که گروه آزمایش نتایج بهتری را در پس آزمون کسب نموده اند پس می توان نتیجه گرفت که استفاده از تکنیک های نمایشی در پیشرفت توانایی های زبانی زبان آموزان تاثیر مثبت داشته است.

تاثیر گفت و شنود ضبط شده بر روانی و صحت گفتار در زبان آموزان برون گرا و درون گرا
پایان نامه دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1394
  مریم بشیری تکبلاغ   بهدخت مال امیری

بررسی تاثیر گفت و شنود ضبط شده بر روانی و صحت گفتار در زبان آموزان برون گرا و درون گرای ایرانی می باشد. برای رسیدن به این هدف نهایی، یک آزمون مقدماتی pet به جمعیت 360 دانش آموز که در حال مطالعه زبان انگلیسی در موسسه زبان معراج بودند ، داده شده است. بر اساس نتایج به دست آمده، 180 نفر از زبان آموزان که نمره بین انحراف استاندارد پایین و بالای میانگین را داشتند، انتخاب شدند. پس از آن پرسشنامه شخصیت آیزینگ به زبان آموزان انتخاب شده برای تعیین اینکه آیا آنها درونگرا، برونگرا یا حد وسط درونگرا و برونگرا بودند، داده شد. در نتیجه ، کل نمونه پژوهش شامل 60 زبان آموز می باشد، که 30 زبان آموز درونگرا و 30 زبان آموز برونگرا است. در طول تحقیق 2 گروه آزمایشی تحت تاثیر گفت و شنود ضبط شده قرار گرفتند، و در پایان، از این دو گروه امتحان (به عنوان مثال، بخش سخت گفتن pet) گرفته شد. با توجه به مرگ و میر شرکت کنندگان، نمونه به 28 زبان آموز برونگرا و 26 زبان آموز درون گرا کاهش پیدا کرد. داده های آخرین آزمون از طریق روش آماری two one way ancovas آنالیز شده است، که در نهایت نشان داده است که (1) تفاوت معنی داری بین گروه های آزمایشی وجود داشته است، و روش گفت و شنود ضبط شده بیشتر بر روی پیشرفت روانی زبان آموزان برونگرا مفید بوده است. و (2) تا آنجا که صحت گفتار مربوط شده است، زبان آموزان درونگرا به نسبت بیشتر از زبان آموزان برونگرا از روش گفت و شنود ضبط شده بهره برده اند.