نام پژوهشگر: پرستو سعیدی

ترجمه و تحشیه کتاب کیف تترجم
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی 1390
  پرستو سعیدی   منصوره زرکوب

چکیده: برقراری ارتباط با ملل و اقوام گوناگون، راهها و ابزارهای مختلفی دارد که ترجمه یکی از آسان ترین و نزدیک ترین این راههاست. از این رو ترجمه در طول تاریخ همواره مورد توجه عام و خاص بوده و در توضیح نظریات و روش های آن تألیفات زیادی به زبان های مختلف صورت پذیرفته است. از جمله این تألیفات کتاب "کیف تترجم" از محمد حسن یوسف است که به بررسی ماهیت ترجمه، مسایل و مشکلات آن می پردازد. این کتاب مشتمل بر دو فصل است. در فصل اول به ماهیت و کیفیت پرداخته شده، مباحث جنبه نظری دارند و در فصل دوم برخی از مشکلات ترجمه با تکیه بر زبان عربی و انگلیسی، بررسی شده است. می توان گفت در این کتاب ضروری-ترین مسائل نظری، به صورت کاربردی و بدون اطناب بیان شده است. در این کتاب راهکار هایی برای دست یافتن به ترجمه-ای مطلوب ارائه شده است و سعی شده با بررسی ویژگی های دو زبان مبدأ و مقصد، مطابقت میان دو متن به نزدیک ترین حالت برسد. از ویژگی های دیگر این کتاب وجود اصطلاحات ترجمه به زبان انگلیسی و عربی است. از آنجا که این کتاب حاوی مطالبی ارزنده و جالب توجه درباره ترجمه است که دانستن آن برای هر مترجمی مفید است، این کتاب را به شیوه ای ارتباطی به زبان فارسی ترجمه کردیم و آنگاه که برخی از موضوعات کتاب گویا نبوده، سعی کرده با آوردن توضیحاتی در زیرنویس آن را برای خواننده فارسی زبان ملموس تر کنیم تا از این گذر موضوعات کتاب به مسایل ترجمه میان دو زبان عربی و فارسی هم تعمیم پذیر شوند. در پایان فهرستی سه زبانه از اصطلاحات موجود در کتاب ارائه می دهیم. ترجمه این کتاب راه را برای مقایسه ساختارهای سه زبان فارسی، عربی و انگلیسی باز می کند. امکان یادگیری زبان انگلیسی و آشنایی با ساختارهای آن را از طریق مقایسه با ساخت های عربی و فارسی فراهم می آورد. ضمن آن که ترجمه این کتاب، اطلاعات درخور توجهی درباره ویژگی های زبان عربی در مقایسه با زبان انگلیسی در اختیار خواننده قرار می دهد. واژگان کلیدی: ترجمه، تحشیه، محمد حسن یوسف، زبان فارسی، زبان عربی، زبان انگلیسی.

بررسی طریقت نقشبندیه در دوره پهلوی در کردستان
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده علوم انسانی 1391
  پرستو سعیدی   علیرضا علی صوفی

بعد از ظهور اسلام، تنها مفسر آن شخص پیامبر(ص)بودکه به سوالات مسلمانان در موارد مختلف با توجه به کتاب آسمانی و وحی پاسخ می داد. بعد از ایشان، غیر از قرآن، اعمال و رفتار و سخنانشان با عنوان سیره و حدیث راهنمایی پیروانش بود.اما هرچه که از صدر اسلام دور تر می شویم،به تدریج فرقه های مختلف پیدا شدند که استنباط های خویش در باره ی مسائلی چون، توحید ایمان، آخرت، فروع دین وغیره را ملاک عمل قرار دادند. یکی از پدیده های اجتماعی و فرهنگی که در قرن دوم هجری به وجود آمده «تصوف» بود. تصوف در طول زمان تاریخ پر فراز و نشیبی داشته است و به مرور انشعابات مختلف با آداب و رسوم های مخصوص به خود را گرفت. و در هر دوره بزرگان و افراد صاحب نامی در صحفه ی تصوف درخشیده اند،از جمله ی این انشعابات طریقت نقشبندیه می باشد. تصوف و مخصوصاً طریقت نقشبندیه در مناطق کرد نشین و توده ی عام مردم، تأثیر و نفوذی عمیق داشته ،به طوری که در تمام زمینه های سیاسی، اجتماعی، اقتصادی زندگی مردم تأثیر گذاشته است وبسیاری از سران و زمام داران زمان با بزرگان این طریقت در ارتباط بوده اند. تصوف و مخصوصاً طریقت نقشبندیه با وجود این که جوان ترین طریقت مشهور در کردستان می باشد در طول تاریخ دویست ساله خود با سرعت در میان قلب مردم جا باز کرد و هواداران بسیار زیادی را به دست آورد طوری که بسیاری از طرفداران طریقت قادری را با وجود تاریخ بسیار کهن آن به سوی خود جذب کرد. این طریقت در میان توده عوام بیشترین نفوذ را داشت و چون بیشترین قشر جامعه را همین عوام تشکیل می دادند کم کم این طریقت علاوه بر نفوذ مذهبی در زمینه اجتماعی و سیاسی هم نفوذ پیدا کرد طوری که خانقاه ها محل تجمع و تشکل های عمومی مردمی بود و کلیه تصمیمات مهم در این مکان گرفته می شد. مشایخ و بزرگان این طریقت که از قدرت پشتوانه ی مردم برخوردار بودند به تدریج در اداره امور منطقه دخالت ها و تأثیراتی داشتند تا آنجا که برخی از مشایخ و پیروان این طریقت علیه استکبار و ظلم حکومت ها به قیام بر خاستند. اما این تاثیر با گذشت زمان رو به افول رفته به طوری که در زمان حال در صد هواداران این طریقت به خصوص در میان جوانان کاهش چشم گیری داشته است و دیگر از مناسک وآداب و رسوم خاصی که در خانقاه ها اجرا می شد خبری نیست.