نام پژوهشگر: مریم دانای طوس

بررسی شاخص های مهارت نوشتن در پایه های راهنمایی و دبیرستان
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه گیلان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1391
  فاطمه غلامی   مریم دانای طوس

تحقیق حاضر دربار? شاخص های آموزش مهارت نوشتن در برنامه درسی زبان انگلیسی ایران در دوره های راهنمایی و دبیرستان است. پرسش های این پژوهش عبارت اند از : 1) شاخص های آموزش نوشتن زبان انگلیسی در برنامه درسی زبان انگلیسی دوره های راهنمایی و دبیرستان کدامند؟ (2 شاخص های آموزش مهارت نوشتن زبان انگلیسی در دوره های راهنمایی و دبیرستان ایران کدامند؟ 3) با توجه به شاخص های مهارت نوشتن انگلیسی، نقاط ضعف و قوت برنامه درسی زبان انگلیسی ایران (کتابهای درسی) در مقاطع راهنمایی و دبیرستان کدامند؟ برای پاسخ به سوالات مطرح شده، برنامه درسی زبان انگلیسی در کشورهای فنلاند (2004)، کانادا (2001)، لبنان (1995) و نیز برنامه درسی زبان انگلیسی ایران (1390) به روش کیفی مورد تحلیل و بررسی قرار گرفتند. انتخاب برنامه درسی کشورهای فنلاند و کانادا از این جهت بوده است که این کشورها در رقابت های بین المللی سواد مثل پرلز (2011) رتبه های خوبی را کسب کردند. از طرفی برنامه درسی لبنان نیز به این دلیل انتخاب شد که به عنوان کشوری از خاورمیانه در آموزش زبان انگلیسی نسبتا موفق بوده است. ازآنجا که سندی با عنوان برنامه درسی زبان انگلیسی در آموزش و پرورش ایران وجود ندارد، برای استخراج چارچوب نظری و اهداف آموزش نوشتن انگلیسی به عنوان زبان خارجی، کتابهای درسی دوره های راهنمایی و دبیرستان با دقت بررسی شدند. یافته ها نشان دادند که کتابهای درسی آموزش زبان انگلیسی برای دوره های راهنمایی و متوسط? ایران بر اساس چارچوب نظری مشخصی تدوین نشده است. در این کتابها مهارت نوشتن امری بدیهی فرض شده و تعریف مشخصی برای این مهارت زبانی و خرده مهارت های آن به روشنی مطرح نمی گردد. تدوین گران برنامه های یاد شده نه تنها به چارچوب مفهومی مهارت نوشتن انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی نمی پردازند، بلکه حتی هدفهای آموزش این مهارت زبانی را به صراحت بیان نمی کنند. انچه در این رساله به عنوان هدف آموزش نوشتن انگلیسی به عنوان زبان خارجی ذکر شد غیرمستقیم و از لابلای متن کتاب های درسی دوره های راهنمایی و متوسطه استخراج شده است. عدم تدوین چارچوب مفهومی و نیز عدم تدوین هدفهای صریح آموزشی برای این مهارت زبانی در مقاطع راهنمایی و دبیرستان باعث شده است تا تمرینات آموزش آن در کتابهای درسی به صورت کلّی و مبهم ارائه شود. گذشته از این، هیچگونه راهکار عملی و اجرایی برای نیل به آنچه می توان هدف های آموزشی تلویحی نامید برای معلّمان در کلاسهای درس ارائه نشده است. به طور کلّی می توان گفت که آموزش مهارت نوشتن در برنامه درسی زبان انگلیسی دوره های راهنمایی و دبیرستان ایران چارچوب و هدف مشخصی را دنبال نمی کند. کلید واژه ها: مهارت نوشتن در زبان انگلیسی، شاخص های مهارت نوشتن، برنامه درسی زبان انگلیسی، دوره راهنمایی، دوره دبیرستان

بررسی پدیده دوزبانگی و رابطه آن باپیشرفت تحصیلی دانش آموزان ابتدائی بندرانزلی
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه گیلان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392
  فرشته کریمی   محرم رضایتی کیشه خاله

چکیده توجّه به عملکرد تحصیلی به عنوان ملاکی جهت بررسی میزان دستیابی به اهداف آموزشی و نیز بررسی عوامل موثّر بر آن از مهم ترین دغدغه های محقّقان آموزشی است. از میان این عوامل، عامل زبان به عنوان یک عا مل مهم و اثرگذار در جوانب مختلف تحقّق اهداف آموزشی بیش از سایرعوامل، شایست? توجّه و اهتمام است و نسبت به آن نظرات مختلف و متفاوتی بیان شده است.در این تحقیق ضمن مقایس? عملکرد تحصیلی دانش آ موزان دوزبانه و تک زبانه در دور? ابتدائی، به بررسی رابط? میان عملکردتحصیلی دانش آموزان دختر و پسر درسال های تحصیلی دور? ابتدائی در درس خواندن فارسی(به عنوان عامل کلامی)و دردرس علوم(به عنوان عامل مفهومی) و در معدل دروس(به عنوان عامل کلّی) و عامل زبان(یک زبانگی ودوزبانگی)پرداخته می شود. روش تحقیق این پژوهش،روش غیرآزمایشی از نوع علّی پس از وقوع است.نمونه آماری شامل :135 دانش آموز پسر و 147 دانش آموزدختر پایه پنجم ابتدائی شهرستان بندرانزلی در سال تحصیلی 1392- 1391 با میانگین 11.9 و انحراف معیار 0.53 می باشد.ابزار تحقیق، دو فرم جمع آورند? محقّق ساخته است. دراین پژوهش با توجه به فرضیه ها ، از آزمونهای آماری مناسب استفاده شده است. یافته های تحقیق نشان داد که :بین عملکرد کلّی،کلامی و مفهومی تحصیلی دانش آموزان یک زبانه و دوزبانه تفاوت معناداری وجود دارد. بین عملکرد کلّی،کلامی و مفهومی دانش آموزان دختر و پسر تفاوت معناداری وجود ندارد. تعامل دوزبانگی و جنسیّت دانش آموزان درعملکرد کلّی، کلامی و مفهومی آنان تأثیر معناداری ندارد.بین عملکرد کلّی ، کلامی ومفهومی دانش آموزان یک زبانه و دوزبانه درطی سال های تحصیل دور? ابتدائی تفاوت معناداری وجود دارد. به طور خلاصه با توجّه به یافته های پژوهش حاضر و مبانی نظری پژوهش می توان با اطمینان بیان نمود که دوزبانگی به عنوان یک معرّف و یا یک شاخص از مجموعه علّت ها، عامل تاثیر گذار منفی است. کلید واژه ها: تک زبانه و دو زبانگی، عملکرد تحصیلی،عملکرد کلی،عملکرد کلامی و عملکرد مفهومی.

ابزارهای انسجام در کتاب های درسی زبان انگلیسی دبیرستان های ایران
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه گیلان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393
  لیلا برهلیا   منصور شعبانی

چکیده ابزارهای انسجام در کتاب های درسی زبان انگلیسی دبیرستان های ایران لیلا برهلیا کتاب های درسی یکی از منابع اصلی آموزش زبان در کشورهایی است که در آنها انگلیسی به عنوان زبان خارجی به حساب می آید. برنامه درسی انگلیسی در نظام آموزش رسمی ایران متن-محور است و این موضوع اهمیت ساختار متن را آشکارتر می سازد. هدف تحقیق حاضر بررسی استفاده از ابزارهای انسجام دستوری و واژگانی در کتاب های درسی زبان خارجی در مقطع دوره دوم دبیرستان و پیش دانشگاهی در ایران می باشد. بدین منظور، بخش خواندن این کتاب ها از نظر توزیع ابزارهای انسجام دستوری و واژگانی و همچنین زیرمجموعه های این ابزارها تحلیل گردید. نتایج تحلیل واریانس یک طرفه نشان داد که از حیث استفاده از زیرمجموعه های ابزارهای انسجام دستوری و واژگانی تفاوت معناداری بین این کتاب ها وجود ندارد (p > .05). با در نظر گرفتن نتایج آزمون تی مستقل، نشان داده شد که به لحاظ فراوانی ابزارهای انسجام دستوری و واژگانی در کتاب های انگلیسی مقاطع اول، دوم و سوم تفاوت معنا داری وجود دارد (p < .05). اگرچه، در کتاب انگلیسی پیش دانشگاهی هیچگونه تفاوت معناداری از نظر فراوانی ابزارهای انسجام دستوری و واژگانی یافت نشد (p > .05). همچنین، یافته ها نشان داد در هریک از کتاب های انگلیسی مقطع دبیرستان و پیش دانشگاهی جایگزینی دارای بیشترین فراوانی و ارجاع دارای کمترین فراوانی می باشد. به علاوه، نتایج تحلیل واریانس یک طرفه روشن ساخت: الف) تفاوت معناداری بین فراوانی زیرمجموعه های ابزار انسجام دستوری در کتاب انگلیسی (1) در مقطع دبیرستان و کتاب انگلیسی پیش دانشگاهی وجود ندارد (p > .05)، ب) تفاوت معناداری بین فراوانی زیرمجموعه های ابزار انسجام دستوری در کتاب های انگلیسی (2) و (3) در مقطع دبیرستان وجود دارد (p < .05). سرانجام، نتایج آزمون مجذور کای نشان داد که تفاوت معناداری بین کتب بررسی شده از لحاظ استفاده از زیر مجموعه های ابزار انسجام واژگانی وجود ندارد (p > .05). یافته های این تحقیق می تواند برای نویسندگان کتب درسی، پدیدآورندگان مواد آموزشی و نیز مدرسان زبان انگلیسی که کتاب های درسی برای آنها از اهمیت بالایی برخوردار است، مفید باشد. کلمات کلیدی: کتاب درسی انگلیسی به عنوان زبان خارجی؛ انسجام؛ ابزارهای انسجام؛ انسجام دستوری؛ انسجام واژگانی