نام پژوهشگر: ریحانه هاشم پور

نقد بین فرهنگی نظریه گرایس
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1393
  ریحانه هاشم پور   بهزاد قنسولی

جهانشمول بودن نظریه معنای ضمنی از زمان ارائه شدن توسط گرایس، بارها توسط محققین در فرهنگهای مختلف مورد ارزیابی قرارگرفته¬است. هدف این مطالعه این است که با مقایسه رفتار فارسی زبانان و انگلیسی زبانان هنگام پاسخگویی به تعریف و تمجید به دنبال شواهدی برای جهانشمولی یا عدم جهانشمولی این نظریه باشد. به این منظوردر مرحله اول 50 ساعت از مکالمات فارسی زبانان ضبط شده و مواردی را که در پاسخ به تعریف و تمجید ارائه داده¬اند به منظور تحلیل استخراج گردیده¬اند. سپس سعی شده¬است موقعیتهای مشابه از سریال آمریکایی "فرندز" با این موارد مقایسه گردند. نتایج نشان می¬دهند که فارسی زبانان در هنگام پاسخ به تعریف و تمجید بارها از اصول این نظریه تخطی کرده¬اند بدون اینکه منظور ضمنی در نظر داشته-باشند در حالیکه انگلیسی¬زبانان به طور کلی در رعایت آنها کوشیده¬اند. به نظر می¬رسد که چنین تفاوتهای رفتاری ریشه در تفاوتهای فرهنگی دارد. زبان فارسی از فرهنگی جمع¬گرا و high-context سرچشمه گرفته که در آن فروتنی و کم-ادعایی ارزش تلقی می¬شوند در صورتیکه انگلیسی، زبانی برخاسته از فرهنگی فردگرا، low-context با تکیه براهمیت گفتارعلمی است. با توجه با این نتایج به نظر می¬رسد که اصل همکاری گرایس بر مبنای فرهنگ انگلیسی است و برای توجیه رفتارهای فارسی¬زبانان باید مولفه¬های فرهنگی آنها را در نظر بگیرد.