نام پژوهشگر: محمد رضا کلانتری

بررسی سبکی ترجمه ی منظوم جزء سی ام قرآن مجید، سروده شهاب تشکر آرانی بر اساس بسامد توازن و هنجارگریزی لیچ (1969)
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه سیستان و بلوچستان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393
  محمد رضا کلانتری   یحیی کیخایی

در تجزیه وتحلیل زبان شناختی چنانچه واحدی زبانی از قوانین مدون و چارچوب اطلاعات زبان گویشگر بومی تخطی کند. نشان دار تلقی می شود و این مسئله معمولا در خلق آثار ادبی بسیار اتفاق می افتد. بر اساس نظر لیچ(1969) موارد هشت گانه ی هنجارگریزی(معنایی، واژگانی، نحوی، زمانی،گویشی، نوشتاری ، سبکی و آوایی) و موارد سه گانه ی توازن:(آوایی، واژگانی و نحوی) همگی منجر به خلق اثر ادبی می شوند. هدف از این پژوهش ، بررسی گزیده ای از اشعار قرآن نامه ی شهاب تشکر آرانی(1376) ازنظر کاربرد موارد هنجار گریزی وتوازن و تحلیل آماری نتایج هست تا بتوان تحلیلی نوین از سبک خاص قرآن نامه ارائه داد. در این پژوهش، ابتدا پیشینه ای از نظریات فرمالیست ها به همراه بررسی آرای آنان در مورد زبان و شعر ارائه شده، سپس آشنایی زدایی، هنجار گریزی، قاعده افزایی وبرجسته سازی مورد بررسی قرارگرفته و در ادامه انواع هشت گانه ی هنجار گریزی و همچنین توازن های آوایی، واژگانی و نحوی مطابق دسته بندی لیچ(1969) در اشعار جزء سی ام قرآن نامه ی شهاب تشکر آرانی طبق الگوی آماری- توصیفی نمونه برداری شده و با استفاده از روش های آماری و نمودار درصد وقوع هریک مشخص شده است. بر اساس بررسی های این پژوهش، واژه های عربی وارد شده ودخیل درفارسی و واژه های کهن بیشترین کاربرد را در قرآن نامه ی منظوم شهاب تشکر آرانی دارد. بنابراین این چند مورد از ویژگی های سبکی این اشعار هست. نتایج دیگر این پژوهش نشان می دهد که سراینده ی قرآن نامه برای جلوگیری از تغییر کلام قرآن مجید از کاربرد هنجار گریزی معنایی وگویشی پرهیزکرده به گونه ای که درصد وقوع آن ها به کمترین درصد در این اثر می رسد.