نتایج جستجو برای: روش معنایی

تعداد نتایج: 374239  

ژورنال: پژوهش های زبانی 2010
راحله گندمکار

فرآیندهای «افزایش و کاهش معنایی» که نخستین بار از سوی صفوی (1379: 247) معرّفی شد، از جمله ابزارهای مناسب برای توجیه و تبیین بسیاری از پدیده‌های معنایی از جمله چگونگی شکل‌گیری معنی برخی ساخت‌ها و نحوة درک آنها از سوی شنونده است. عملکرد فعّال این دو فرایند در مکالمات روزمرة سخنگویان زبان باعث شده تا «افزایش و کاهش معنایی» به عنوان یکی از فرایندهای مهم معناشناختی و پدیده‌ای انکارناپذیر در مطالعة همز...

ژورنال: :مقالات و بررسیها(منتشر نمی شود) 1999
موسی احمدیان

معادل یابی مفاهیم و مشخصه های زبانی خاص در ترجمه، یکی از عمومی ترین مشکلات ترجمه است، بخصوص وقتی که این «مفاهیم و مشخصه های خاص» بار معنایی دینی و اعتقادی داشته باشند. در ترجمة متون اسلامی (به زبان انگلیسی) یکی از زمینه هایی که این مشکلات خود را روشن تر نشان می دهند تفاوت تقسیم بندی اوقات شبانه روزی در زبان و فرهنگ انگلیسی و فرهنگ اسلامی در رابطه با نام نمازهای پنجگانه است. در مقالة حاضر پس از ...

Journal: : 2022

امروزه توسعه سیستم‌های کارآمد و اثربخش بهداشت درمان به یکی از نگرانی‌های اصلی دولت‌ها تصمیم‌گیرندگان تبدیل شده است. تأمین به‌موقع دارو کارایی سیستم موجودی توزیع، نقشی حیاتی در زنجیره بیمارستانی دارند برای افزایش این فعالیت‌ها، فرآیند تصمیم‌گیری مناسب مدیریت ضروری نظر می‌رسد. پژوهش یک مدل دوهدفه به‌صورت برنامه‌ریزی خطی عدد صحیح مختلط جریان اطلاعات ارائه اهداف حداقل­کردن هزینه‌های خرید، نگهداری، ...

Journal: :Mechanic of Advanced and Smart Materials 2022

هیدروفرمینگ لوله به‌طور گسترده، در تولید قطعات ساختاری اتومبیل استفاده می‌شود. یکی از خصوصیات تولید‌شده با این فرایند، نسبت استحکام به وزن بالا می‌باشد. لولۀ فشار پایین، روش‌های پیشنهاد‌شده برای حل مشکلات قبیل نیاز بالای سیال و آب‌بندی روش انجام پایین لوله، شبیه فشردن جسم جامد است آن برخلاف بالا، قالب بالایی طول فرایند ثابت نبوده هم‌زمان اعمال داخلی حرکت کرده را تحت قرار می‌دهد. مقاله، لوله‌های...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده علوم انسانی 1390

مطالعه حاضر تلاشی است در جهت بررسی روابط معنایی در واژگان گویش لاری. با در نظر گرفتن اهمیت مسأله روابط معنایی در نظام معنایی زبان(در سطح واژگان) و عدم وجود مطالعات صورت گرفته بر روی واژگان، اقدام به بررسی روابط معنایی در واژگان لاری کرده ایم. سپس طرحی برای شبکه معنایی این گویش ارائه شده است. به این منظور از کتاب لارستان کهن و فرهنگ لارستانی(اقتداری، 1371) بهره گرفته شده است. این پژوهش با شیوه ت...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده فنی 1390

وب سرویس های معنایی با ارائه یک مدل معنایی، فرآیندهای مرتبط با وب سرویس نظیر توصیف، اکتشاف، ترکیب و فراخوانی را به صورتی قابل فهم تر برای ماشین امکان پذیر می سازند. این دستاورد با افزودن یک لایه معنایی به وب سرویس و از طریق بکارگیری هستان شناسی ها صورت می پذیرد. اما به دلیل طبیعت غیردقیق دانش موجود در جهان واقع، هستان شناسی های فازی گزینه مناسب تری برای مدلسازی معنایی دانش نسبت به هستان شناسی ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بوعلی سینا - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

بر اساس نظریه معنی شناسی قالبی آنچه معنای یک واژه را قابل درک می کند پیش زمینه ای ساختار یافته از باورها و آداب و رسوم است. این دانش پیش زمینه ای همان چیزی است که فریم نت تحت عنوان قالب معنایی از آن یاد می کند با در نظر گرفتن ویژگی های خاص فریم نت به عنوان یک پایگاه واژگانی بزرگ و چند وجهی و عدم وجود چنین پایگاهی در زبان فارسی، هدف پژوهش حاضر توصیف و طبقه بندی افعال بسیط و مرکب پر کاربرد فارسی ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده مهندسی 1392

روز به روز در کاربردهای بیشتری از قبیل مدل سازی ترافیک، شبکه های حسگر و دنبال کردن در کاربردهای نظامی، پردازش داده های برخط و غیره، شاهد تولید هر روزه حجم عظیمی از داده های جریان دارهستیم. کشف دانش بهینه از این جریان های داده، یک حوزه تحقیقاتی فعال در داده کاوی با کاربردهای متفاوت بوجود آورده است. برخلاف داده های ایستای موجود در پایگاه داده های سنتی، داده های جریان دار اغلب به صورت پیوسته با سر...

ژورنال: :متن پژوهی ادبی 0
سالار منافی اناری هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبائی

ترجمه آثار اصیل اسلامی به زبان های زنده دنیا اگر به طور درست و دقیق صورت گیرد می تواند وسیله مناسبی برای توسعه افکار و عقاید اسلامی در جهان باشد و لذا بررسی تطبیقی و تحلیلی این ترجمه ها به منظور ارزشیابی میزان تعادل معنایی، تطابق سبکی و تناسب واژگانی آن ها با متون اصلی از ضروریات است. یک ترجمه ممکن است متنی سلیس و قابل فهم و زبانی طبیعی و درست داشته باشد؛ اما از نظر معنی و مفهوم متفاوت از متن ا...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید