نام پژوهشگر: حسین قیومیان محمدی

نگرش معلمان و دانش آموزان نسبت به استفاده از ترجمه و تاثیر کاربرد تکنیکهای ترجمه در یادگیری ساختارهای گرامری efl teachers and students attitudes towards translation and the effect of this technique on learning grammatical structures
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی 1391
  حسین قیومیان محمدی   غلامرضا زارعی

این تحقیق رابطه بین استفاده از ترجمه و یادگیری ساختار های گرامری را در مدارس راهنمایی مورد بررسی قرار داد. این تحقیق همچنین نگرش دانش آموزان و معلمان مقطع راهنمایی را به استفاده از زبان فارسی در کلاسهای زبان انگلیسی در دو گروه روستایی و شهری بررسی نمود. به طور همزمان تاثیر کاربرد ترجمه بر نگرش دانش آموزان مورد سنجش قرار گرفت. جهت انجام مرحله اول تحقیق62 دانش آموز پسر در کلاس سوم راهنمایی با استفاده از یک آزمون گرامر انتخاب شدند و به طور تصادفی در دو گروه آزمون و گواه قرار گرفتند. گروه آزمون تمرینهایی به صورت ترجمه جملات یا عبارات از فارسی به انگلیسی انجام دادند در حالیکه گروه گواه تنها تمرینهای متداول را انجام دادند. در پایان دوره، آزمون گرامری مشابهی از دو گروه گرفته شد. در مرحله دوم تحقیق 60 معلم، 40 معلم شاغل در مدارس شهری و 20 معلم شاغل در مدارس روستایی، به پرسشنا مه ی مربوط به سنجش نگرش معلمان به استفاده از زبان فارسی پاسخ دادند. همچنین 60 دانش آموز، 30 دانش آموز شهری و 30 دانش آموز روستایی، پرسشنامه ی مشابهی را کامل کردند. در بخش آخر تحقیق 30 دانش آموز از بین دانش آموزان قسمت اول تحقیق در دو گروه 15 نفره همین پرسشنامه ی مربوط به دانش آموزان را تکمیل کردند. اطلاعات به دست آمده در هر سه مرحله ی این مطالعه با نرم افزار spss مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت. هر سه فرضیه ی مطرح شده در این تحقیق رد گردید. زیرا نتایج این تحقیق نشان داد که استفاده از ترجمه ارتباط معنی داری با یادگیری نکات گرامری دارد. همچنین شیوه ی تدریس بر نگرش دانش آموزان نسبت به استفاده از زبان فارسی تاثیر معنی داری نشان داد و دانش آموزان و معلمان مدارس روستایی میزان بیشتری از استفاده از زبان فارسی را در کلاس زبان گزارش کردند.