Applying Frame Semantics to Translation: A Practical Example
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Applying Frame Semantics to Translation: A Practical Example
This work intends to illustrate some of the contributions the semantic theory known as ‘Frame Semantics’ can make to the translation of cultural elements. The study starts by defining the objectives and basic concepts that constitute our model of analysis. Secondly, a typology of frames for the analysis of our examples is proposed. Later on, this typology is applied to the analysis of a number ...
متن کاملTranslation surfaces according to a new frame
In this paper we studied the translation surfaces according to a new frame called q-frame in three dimensional Euclidean space. The curvatures of the translation surface are obtained in terms of q-frame curvatures. Finally some special cases are investigated for these surfaces.
متن کاملApplication of Frame Semantics to Teaching Seeing and Hearing Vocabulary to Iranian EFL Learners
A term in one language rarely has an absolute synonymous meaning in the same language; besides, it rarely has an equivalent meaning in an L2. English synonyms of seeing and hearing are particularly grammatically and semantically different. Frame semantics is a good tool for discovering differences between synonymous words in L2 and differences between supposed L1 and L2 equivalents. Vocabulary ...
متن کاملRobust Word Sense Translation by EM Learning of Frame Semantics
We propose a robust method of automatically constructing a bilingual word sense dictionary from readily available monolingual ontologies by using estimation-maximization, without any annotated training data or manual tuning. We demonstrate our method on the English FrameNet and Chinese HowNet structures. Owing to the robustness of EM iterations in improving translation likelihoods, our word sen...
متن کاملLost in Translation: Authorship Attribution using Frame Semantics
We investigate authorship attribution using classifiers based on frame semantics. The purpose is to discover whether adding semantic information to lexical and syntactic methods for authorship attribution will improve them, specifically to address the difficult problem of authorship attribution of translated texts. Our results suggest (i) that frame-based classifiers are usable for author attri...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Meta
سال: 2004
ISSN: 1492-1421,0026-0452
DOI: 10.7202/008018ar