Filtered Pseudo-parallel Corpus Improves Low-resource Neural Machine Translation
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Improving Low-Resource Neural Machine Translation with Filtered Pseudo-Parallel Corpus
Large-scale parallel corpora are indispensable to train highly accurate machine translators. However, manually constructed large-scale parallel corpora are not freely available in many language pairs. In previous studies, training data have been expanded using a pseudoparallel corpus obtained using machine translation of the monolingual corpus in the target language. However, in lowresource lan...
متن کاملCopied Monolingual Data Improves Low-Resource Neural Machine Translation
We train a neural machine translation (NMT) system to both translate sourcelanguage text and copy target-language text, thereby exploiting monolingual corpora in the target language. Specifically, we create a bitext from the monolingual text in the target language so that each source sentence is identical to the target sentence. This copied data is then mixed with the parallel corpus and the NM...
متن کاملNeural machine translation for low-resource languages
Neural machine translation (NMT) approaches have improved the state of the art in many machine translation settings over the last couple of years, but they require large amounts of training data to produce sensible output. We demonstrate that NMT can be used for low-resource languages as well, by introducing more local dependencies and using word alignments to learn sentence reordering during t...
متن کاملNeural Name Translation Improves Neural Machine Translation
In order to control computational complexity, neural machine translation (NMT) systems convert all rare words outside the vocabulary into a single unk symbol. Previous solution (Luong et al., 2015) resorts to use multiple numbered unks to learn the correspondence between source and target rare words. However, testing words unseen in the training corpus cannot be handled by this method. And it a...
متن کاملImproving a Multi-Source Neural Machine Translation Model with Corpus Extension for Low-Resource Languages
In machine translation, we often try to collect resources to improve performance. However, most of the language pairs, such as Korean-Arabic and Korean-Vietnamese, do not have enough resources to train machine translation systems. In this paper, we propose the use of synthetic methods for extending a low-resource corpus and apply it to a multi-source neural machine translation model. We showed ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing
سال: 2020
ISSN: 2375-4699,2375-4702
DOI: 10.1145/3341726