“PRAGMATIC INTERPRETATION OF WORD-SENTENCES IN UZBEK LANGUAGE”
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Semantic And Pragmatic Interpretation Of Japanese Sentences With Dake (Only)
Separating semantics and pragmatics is important for the design of natural language systems, as well as for linguistic purposes, because the former is inherently dependent on particular lexical items involved or the overall organization of the particular language in question, thus comprising a language-dependent part of the interpretive system, whereas the latter is essentially related to a mor...
متن کاملPragmatic Language Interpretation as Probabilistic Inference.
Understanding language requires more than the use of fixed conventions and more than decoding combinatorial structure. Instead, comprehenders make exquisitely sensitive inferences about what utterances mean given their knowledge of the speaker, language, and context. Building on developments in game theory and probabilistic modeling, we describe the rational speech act (RSA) framework for pragm...
متن کاملlearners’ attitudes toward the effectiveness of mobile-assisted language learning (mall) in vocabulary acquisition in the iranian efl context: the case of word lists, audiobooks and dictionary use
رشد انفجاری تکنولوژی فرصت های آموزشی مهیج و جدیدی را پیش روی فراگیران و آموزش دهندگان گذاشته است. امروزه معلمان برای اینکه در امر آموزش زبان بروز باشند باید روش هایی را اتخاذ نمایند که درآن ها از تکنولوژی جهت کمک در یادگیری زبان دوم و چندم استفاده شده باشد. با در نظر گرفتن تحولاتی که رشته ی آموزش زبان در حال رخ دادن است هم اکنون زمان مناسبی برای ارزشیابی نگرش های موجود نسبت به تکنولوژی های جدید...
15 صفحه اولPragmatic Interpretation and Dialogue Management in Spoken-language Systems
This paper describes the design of pragmatic-interpretation and dialogue-management modules in an automatic inquiry system that can be consulted through spoken natural language over the telephone. The system is designed around a central multi-level data structure representing the discourse that has unfolded during the dialogue. At the highest level of this discourse representation the informati...
متن کاملinterpersonal function of language in subtitling
translation as a comunicative process is always said to be associated with various aspects of meaning loss or gain. subtitling as a mode of translating, due to special discoursal and textual conditions imposed upon it, is believed to be an obvious case of this loss or gain. presenting the spoken sound track of a film in writing and synchronizing the perception of this text by the viewers with...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Psychology and Education Journal
سال: 2021
ISSN: 0033-3077
DOI: 10.17762/pae.v58i1.1715