Target Word Selection Disambiguation using Untagged Text Data in English-Korean Machine Translation
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Word Sense Disambiguation Based Myanmar-to-english Machine Translation System
Today, word sense disambiguation (WSD) is an important technique for many natural language processing (NLP) applications such as grammatical analysis, content analysis, information retrieval and machine translation. Among them, the WSD technique is used for machine translation to find the correct sense of a word in a specific context. In machine translation, the input sentences in the source la...
متن کاملKorean Adverb Ordering in English-Korean Machine Translation Using Clustering
This paper proposes an approach to determine the ordering of Korean adverb by using clustering method for making sentences more natural at the generation stage of English-Korean machine translation system. After observing the feature information of Korean adverb classified by scholars of Korean literature, we analyze an adverb ordering about the feature information. Afterwards, we extract conse...
متن کاملTarget Word Selection Using WordNet and Data-Driven Models in Machine Translation
Collocation information plays an important role in target word selection of machine translation. However, a collocation dictionary fulfills only a limited portion of selection operation because of data sparseness. To resolve the sparseness problem, we proposed a new methodology that selects target words after determining an appropriate collocation class by using a inter-word semantic similarity...
متن کاملStructural Feature Selection For English-Korean Statistical Machine Translation
When aligning texts in very di erent languages such as Korean and English, structural features beyond word or phrase give useful information. In this paper, we present a method for selecting structural features of two languages, from which we construct a model that assigns the conditional probabilities to corresponding tag sequences in bilingual EnglishKorean corpora. For tag sequence mapping b...
متن کاملTranslation Selection through Source Word Sense Disambiguation and Target Word Selection
A word has many senses, and each sense can be mapped into many target words. Therefore, to select the appropriate translation with a correct sense, the sense of a source word should be disambiguated before selecting a target word. Based on this observation, we propose a hybrid method for translation selection that combines disambiguation of a source word sense and selection of a target word. Kn...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: The KIPS Transactions:PartB
سال: 2004
ISSN: 1598-284X
DOI: 10.3745/kipstb.2004.11b.6.749