Technical Terms on Land
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Classifying Technical Terms
Automating the process of term recognition and classi cation is important for digital libraries. Automatic Term Recognition (ATR) has many applications in areas related to digital libraries, e.g. information retrieval and extraction from the web, summarisation, machine translation, dictionary construction etc. Automatic term classi cation attracts the interest of researchers following the steps...
متن کاملGlossary of Technical Terms
ability: the exhibition of a change in the appearance of an object insofar as the ground for the determination of this change has its transcendental place in the Nature of the object. The matter of an ability is a power (Kraft); the form of an ability is called a faculty (Vermögen). absolute: being valid in every respect and without restriction. This adjective is the opposite in meaning to bein...
متن کاملMining a Lexicon of Technical Terms and Lay Equivalents
We present a corpus-driven method for building a lexicon of semantically equivalent pairs of technical and lay medical terms. Using a parallel corpus of abstracts of clinical studies and corresponding news stories written for a lay audience, we identify terms which are good semantic equivalents of technical terms for a lay audience. Our method relies on measures of association. Results show tha...
متن کاملExtracting Paraphrases of Technical Terms from Noisy Parallel Software Corpora
In this paper, we study the problem of extracting technical paraphrases from a parallel software corpus, namely, a collection of duplicate bug reports. Paraphrase acquisition is a fundamental task in the emerging area of text mining for software engineering. Existing paraphrase extraction methods are not entirely suitable here due to the noisy nature of bug reports. We propose a number of techn...
متن کاملTranslating Names and Technical Terms in Arabic Text
It is challenging to translate names and technical terms from English into Arabic. Translation is usually done phonetically: different alphabets and sound inventories force various compromises. For example, Peter Streams may come out as hr..~ ~ bytr szrymz. This process is called transliteration. We address here the reverse problem: given a foreign name or loanword in Arabic text, we want to re...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: HISTORICAL STUDIES IN CIVIL ENGINEERING
سال: 1992
ISSN: 1884-8141,0916-7293
DOI: 10.2208/journalhs1990.12.167