The semantic profile of the verbal prefix do- in Bulgarian and Croatian
نویسندگان
چکیده
This is a comparative study of the verbal prefix do- in two South Slavic languages, Bulgarian (Blg.) and Croatian (Cro.). Although these languages show many similarities meaning verb stems prefixation patterns, there are some unusual differences that may confuse foreign learners Slavic, who expect identical or similar base verbs to combine with same prefixes. The cognitive linguistics framework allows us approach systematically. We apply it databases Blg. Cro. prefixed developed for purposes this research extracted from reference books, dictionaries, online corpora. systematise semantic network account both overlapping categories between studied, taking into consideration prefixes semantically form near-synonyms verbs. point variation as ensuing different perspectives on event.
منابع مشابه
The verbal prefix o(b)– in Croatian and Bulgarian: The semantic network and challenges of a corpus–based study
This study compares the verbal prefix o(b)– in two South Slavic languages, Croatian and Bulgarian, from a cognitive linguistic perspective. We focus on the problems arising when constructing the semantic network of this polysemous prefix, particularly on 1) isolating the prefix’s meaning from the meaning of the base verb and 2) identifying core/dominant sub–meanings for all verbs and giving the...
متن کاملthe analysis of the role of the speech acts theory in translating and dubbing hollywood films
از محوری ترین اثراتی که یک فیلم سینمایی ایجاد می کند دیالوگ هایی است که هنرپیش گان فیلم میگویند. به زعم یک فیلم ساز, یک شیوه متأثر نمودن مخاطب از اثر منظوره نیروی گفتارهای گوینده, مثل نیروی عاطفی, ترس آور, غم انگیز, هیجان انگیز و غیره, است. این مطالعه به بررسی این مسأله مبادرت کرده است که آیا نیروی فراگفتاری هنرپیش گان به مثابه ی اعمال گفتاری در پنج فیلم هالیوودی در نسخه های دوبله شده باز تولید...
15 صفحه اولa frame semantic approach to the study of translating cultural scripts in salingers franny and zooey
the frame semantic theory is a nascent approach in the area of translation studies which goes beyond the linguistic barriers and helps us to incorporate cognitive and cultural factors to the study of translation. based on rojos analytical model (2002b), which centered in the frames or knowledge structures activated in the text, the present research explores the various translation problems that...
15 صفحه اولthe survey of the virtual higher education in iran and the ways of its development and improvement
این پژوهش با هدف "بررسی وضعیت موجود آموزش عالی مجازی در ایران و راههای توسعه و ارتقای آن " و با روش توصیفی-تحلیلی و پیمایشی صورت پذیرفته است. بررسی اسنادو مدارک موجود در زمینه آموزش مجازی نشان داد تعداد دانشجویان و مقاطع تحصیلی و رشته محل های دوره های الکترونیکی چندان مطلوب نبوده و از نظر کیفی نیز وضعیت شاخص خدمات آموزشی اساتید و وضعیت شبکه اینترنت در محیط آموزش مجازی نامطلوب است.
the verbal constructions in azari (harzani dialect)
most of the verbal constructions of harzani dialect have got inflectional affixes. the majority of the constructions are made up vy adding a specific verbal affix to the verbal stem (infinitive without infinitive marker). only a few number of them is formed by adding a verbal affix to the past participle of the verb. there are specific rules for the formation of different verbal types. there is...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Slovene
سال: 2021
ISSN: ['2304-0785', '2305-6754']
DOI: https://doi.org/10.31168/2305-6754.2021.10.2.10