Are ACT's Scores Increasing with Better Translation Quality?

نویسنده

  • Najeh Hajlaoui
چکیده

This paper gives a detailed description of the ACT (Accuracy of Connective Translation) metric, a reference-based metric that assesses only connective translations. ACT relies on automatic word-level alignment (using GIZA++) between a source sentence and respectively the reference and candidate translations, along with other heuristics for comparing translations of discourse connectives. Using a dictionary of equivalents, the translations are scored automatically or, for more accuracy, semi-automatically. The accuracy of the ACT metric was assessed by human judges on sample data for English/French, English/Arabic, English/Italian and English/German translations; the ACT scores are within 2-5% of human scores. The actual version of ACT is available only for a limited language pairs. Consequently, we are participating only for the English/French and English/German language pairs. Our hypothesis is that ACT metric scores increase with better translation quality in terms of human evaluation.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

An Awkward Disparity between BLEU / RIBES Scores and Human Judgements in Machine Translation

Automatic evaluation of machine translation (MT) quality is essential in developing high quality MT systems. Despite previous criticisms, BLEU remains the most popular machine translation metric. Previous studies on the schism between BLEU and manual evaluation highlighted the poor correlation between MT systems with low BLEU scores and high manual evaluation scores. Alternatively, the RIBES me...

متن کامل

Beam Search Strategies for Neural Machine Translation

The basic concept in Neural Machine Translation (NMT) is to train a large Neural Network that maximizes the translation performance on a given parallel corpus. NMT is then using a simple left-toright beam-search decoder to generate new translations that approximately maximize the trained conditional probability. The current beam search strategy generates the target sentence word by word from le...

متن کامل

The Comparative Effects of Self-assessment and Peer Feedback on Improving Translation Quality

This study investigated the effect of self-assessment and peer-assessment on the quality of students’ transla- tion. Participants of the study were 60 male and female students. They were selected from the senior stu- dents studying English Translation and divided into two groups: self-assessment and peer-assessment. The study adopted a pretest-posttest design, and students’ translation quality ...

متن کامل

The Relation between Critical Thinking and Translation Quality

This study determined whether there was any significant relation between EFL student’s critical thinking and their translation quality. To this end, 60 male and female translation students took part in the study. The participants were chosen from among senior BA students and junior MA students. The subjects were given a translation production test and a critical thinking questionnaire (Honey, 2...

متن کامل

Quality of Elderly's Life in Shiraz, Jahandidegan Club

Objectives: Aging is a personal and social experience. while experiences may cause happiness for some individuals, it may cause sadness or tedious in the others. Making decision and planning aimed to improve elderly quality of life among older people, require identification of their problems . Methods & Materials: This study was a cross–sectional study conduced in Jahandidegan Club Foundatio...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2013