Punjabi Text Generation using Interlingua approach in Machine Translation

نویسندگان

  • R. K. Sharma
  • SACHIN KALRA
چکیده

authentic record of my own work carried out under the supervision of Dr. R. K. Sharma. The matter presented in this thesis has not been submitted by me for the award of any other degree of this or any other University. SACHIN KALRA This is to certify that the above statement made by the candidate is correct and true to best of my knowledge. A journey is easier when traveled together. Interdependence is certainly more valuable than independence. This thesis is the result of work carried out during the final year of my course whereby I have been accompanied and supported by many people. It is a pleasant aspect that I have now the opportunity to express my gratitude for all of them. motivation and inspiration that triggered me for the thesis work. I owe him lots of gratitude for having me shown this way of research. from beginning of this course. I am also thankful to all the faculty and staff members of the Computer Sc. & Engg. Department for providing me all the facilities required for the completion of this work. No thesis could be written without being influenced by the thoughts of others. I would like to thank my friends Harsimran Singh and Surinder Pal Singh who were always there at the hour of the need and provided with all the help and support, which I needed. I am grateful to my brother Deepak Kalra who helped me with his kind suggestions. At last but not the least I would like to thank " The Creator of Destinies " for not letting me down at the time of crises and showing me the silver lining in the dark clouds. SACHIN KALRA (8023114) 4 The scientific art of Machine Translation (MT) is the attempt to automate all, or part of the process of translating from one human language to another. Technically translation is nothing more than word substitution (determined by the dictionary) and reordering (determined by reordering rules). However translating a text requires not only a good knowledge of the vocabulary of both source and target language, but also of their grammar i.e. the system of rules which specifies whether a sentence is well-formed in a particular language or not. Additionally, it requires some element of real world knowledge — knowledge of the nature of things out in the world and how they work together — and technical …

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

NLization of Nouns, Pronouns and Prepositions in Punjabi With EUGENE

Universal Networking Language (UNL) has been used by various researchers as an Interlingua approach for AMT (Automatic machine translation). The UNL system consists of two main components/tools, namely, EnConverter-IAN (used for converting the text from a source language to UNL) and DeConverter EUGENE (used for converting the text from UNL to a target language). This paper highlights the DeConv...

متن کامل

Capturing Language-Specific Semantic Distinctions in Interlingua-Based MT

We describe an interlingua-based approach to machine translation, in which a DRS representation of the source text is used as the interlingua representation. A target DRS is then created and used to construct the target text. We describe several advantages of this level of representation. We also argue that problems of translation mismatch and divergence should properly bo viewed not as transla...

متن کامل

Urdu to Punjabi Machine Translation: An Incremental Training Approach

The statistical machine translation approach is highly popular in automatic translation research area and promising approach to yield good accuracy. Efforts have been made to develop Urdu to Punjabi statistical machine translation system. The system is based on an incremental training approach to train the statistical model. In place of the parallel sentences corpus has manually mapped phrases ...

متن کامل

A Mono-lingual Corpus-Based Machine Translation of the Interlingua Method

This paper describes a prototype of an example-based machine translation system. In this system, key language resources are EDR corpus and concept classification dictionary. The corpus consists of a pair of sentences, their morphological representations, their syntactic representations, and their semantic representations. The semantic representations are described by an interlingua. Therefore t...

متن کامل

Hindi to Punjabi Machine Translation System

Hindi-Punjabi being closely related language pair (Goyal V. and Lehal G.S., 2008) , Hybrid Machine Translation approach has been used for developing Hindi to Punjabi Machine Translation System. Non-availability of lexical resources, spelling variations in the source language text, source text ambiguous words, named entity recognition and collocations are the major challenges faced while develop...

متن کامل

Approximating an Interlingua in a Principled Way

We address the problem of constructing in a principled way an ontology of terms to be used in an interlingua for machine translation. Given our belief that the a true language-neutral ontology of terms can only be approached asymp-totically, the construction method outlined involves a step-wise folding in of one language at a time. This is effected in three steps: first building for each langua...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2004