A Model for Matching Semantic Maps between Languages (French/English, English/French)
نویسندگان
چکیده
This article describes a spatial model for matching semantic values between two languages, French and English. Based on semantic similarity links, the model constructs a map that represents a word in the source language. Then the algorithm projects the map values onto a space in the target language. The new space abides by the semantic similarity links specific to the second language. Then the two maps are projected onto the same plane in order to detect overlapping values. For instructional purposes, the different steps are presented here using a few examples. The entire set of results is available at the following address: http://dico.isc.cnrs.fr.
منابع مشابه
The perception of intended speech rate in English, French, and German by French listeners
Speakers are able to produce speech at different intended rates when prompted to do so. The question addressed in the present research is to what degree different intended rate categories are perceptually relevant when objective measures of speech rate (e.g. syllables/second) are variable and to what degree listeners are able to identify intended speech rates in languages other than their nativ...
متن کاملThe Transmission of Meaning by Prosodic Phrasing: A Comparison of French with English and German Using No Ls and Hs
This paper examines the relationship between phonetic exponents of syntagmatic prosodic structuring and functions in speech communication in English, German, and French. Two strands are distinguished in this substance-function relation: the transmission of semantic structures in propositional, appellative, and expressive meaning, and the facilitation of this transfer from sender to receiver by ...
متن کاملDo speakers show different F0 when they speak in different languages? The case of English, French and German
Based on the facts that the voice quality that allows the recognition of a speaker is characterized, among other features, by his/her fundamental frequency (F0) and that F0 may differ across languages, we investigated, in the present research, whether speakers show different F0 when they speak in two different languages. To do this, we carried out a study with a within-speaker design, in which ...
متن کاملMelody metrics for prosodic typology: comparing English, French and Chinese
In recent years there have been a number of proposals for objective paradigms for establishing prosodic typologies among languages. This paper compares the results of melody metrics calculated on just over two hours of read speech for each of three languages. Pitch movements in Chinese, a lexical tone language, were found to be significantly more ample and more varied than those obtained for En...
متن کاملEffects of Semantic Richness on Lexical Processing in Monolinguals and Bilinguals
The effect of number of senses (NoS), a measure of semantic richness, was examined in monolingual English speakers (n = 17) and bilingual speakers of English and French (n = 18). Participants completed lexical decision tasks while EEG was recorded: monolinguals completed the task in English only, and bilinguals completed two lexical decision tasks, one in English and one in French. Effects of N...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
- Computational Linguistics
دوره 29 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2003