Negative Concord in Afrikaans: filling a typological gap
نویسندگان
چکیده
Negative Concord (NC) is the phenomenon where not every morphosyntactically negative element corresponds to a semantic negation. It has long been noted that NC languages appear to be of different types. Giannakidou (2000) distinguishes Strict NC from Non-strict NC languages. In Strict NC languages every negative indefinite (henceforth n-word, following Laka’s (1990) terminology) must be accompanied by the negative marker. In Non-strict NC languages, by contrast, the negative marker must accompany postverbal n-words, but may not occur in clauses containing preverbal nwords. The distinction is illustrated by means of Czech (Strict NC) and Italian (Non-strict NC) in (1) and (2) below. Zeijlstra (2004) argues that the Strict vs. Non-strict NC distinction is due to the semantic status of the negative marker: Italian non is semantically negative, whereas Czech ne is not. Assuming (i) that semantic negation must outscope vP in order to yield sentential negation (cf. Penka (2007)); (ii) that every n-word must be outscoped by a semantic negation (cf. Ladusaw (1992); and (iii) that semantically non-negative material may license an abstract negative operator the Czech and Italian patterns follow immediately. In Czech no overt negative element is the phonological realisation of the negative operator. Therefore an abstract negative operator induces the semantic negation and this operator, immediately c-commanding all morphosyntactically negative elements, ensures a semantic negation at LF. In Italian, postverbal n-words must be licensed by a negation outside vP. This is either non (as in (2a)) or a preverbal n-word that, in its turn, is licensed by an abstract negative operator (as in (2b)). Co-occurrence of a preverbal n-word and a following non would violate the constraint that all n-words are outscoped by the semantic negation. If this analysis is correct, the following picture emerges: in Non-NC (i.e. Double Negation (DN)) languages, every negative element corresponds to a semantic negation; in Strict NC languages, no overt negative element carries semantic negation; and in Non-strict NC languages, only negative markers carry semantic negation. N-words do not. This division highlights a typological gap: languages where n-words are semantically negative, but negative markers are not. In this paper, we argue that Afrikaans is a language of this type, thus filling the typological gap as indicated below:
منابع مشابه
Modeling Typological Markedness in Semantics: The Case of Negative Concord
We will provide an analysis of negative concord in sentential negation in three languages, French, Polish and German. The focus of the paper is (1) the typological variation with respect to the realization of negative concord in the three languages under investigation and (2) the treatment of lexical exceptions within the different typological classes. We will propose a unified theory of negati...
متن کاملThe Variable Grammar of Negative Concord in Montréal French
This paper presents a new study of the grammatical and social factors conditioning variable negative concord in Québec French, with a particular focus on the French spoken in Montréal. It has been observed, since at least Daoust-Blais 1975, Lemieux 1985 and Muller 1991, that negative indefinites in certain varieties of French spoken in Canada and in Europe can optionally co-occur with the sente...
متن کاملHENRIËTTE DE SWART and IVAN A. SAG NEGATION AND NEGATIVE CONCORD IN ROMANCE
This paper addresses the two interpretations that a combination of negative indefinites can get in concord languages like French: a concord reading, which amounts to a single negation, and a double negation reading. We develop an analysis within a polyadic framework, where a sequence of negative indefinites can be interpreted as an iteration of quantifiers or via resumption. The first option le...
متن کاملNegation and negative concord in a polyadic quantification framework
This paper addresses the two interpretations a combination of negative indefinites can get in concord languages like French, namely a concord reading which amounts to a single negation, or a double negation reading. I defend a polyadic approch in which a sequence of negative indefinites can be interpreted as iteration of quantifiers or as resumption. The first option leads to a scopal relation,...
متن کاملDevelopment of multi-voice and multi-language TTS synthesizer (languages: Belarussian, Polish, Russian)
The paper describes some results of the research which aiming at filling the gap in introducing and promoting computerized speech technology for Slavonic languages, in particular, a technology of TTS synthesis for Belarusian, Polish and Russian. A typological analysis of the peculiarities of phonemic and allophonic systems of Belarussian, Polish and Russian languages is given. Based on the resu...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
- J. Semantics
دوره 29 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2012