A Free Terminology Extraction Suite
نویسنده
چکیده
In this paper we will present a set of terminology extraction tools that are distributed under a Free Software License, so that users can freely download, use, distribute and modify them to meet their needs. The tools are mainly programmed in Perl and they will work under different platforms, such as Windows or Linux. These terminology extraction tools will help freelance translators, translation agencies and companies to find the best translation of a term or to build monolingual or multilingual terminological glossaries. Moreover, translators, correctors and terminologists can use The Free Terminology Extraction Suite to create a terminological database for a specialist domain so as to automatically obtain a list of domain-specific lexical units (potential terms) with their equivalent translations from bilingual corpora of domain-specific documents.
منابع مشابه
TTC TermSuite - A UIMA Application for Multilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora
This paper aims at presenting TTC TermSuite: a tool suite for multilingual terminology extraction from comparable corpora. This tool suite offers a userfriendly graphical interface for designing UIMA-based tool chains whose components (i) form a functional architecture, (ii) manage 7 languages of 5 different families, (iii) support standardized file formats, (iv) extract singleand multiword ter...
متن کاملCorpógrafo – Applications
This paper will discuss how the Corpógrafo, a suite of on-line tools created by PoloCLUP of the Linguateca project (http://www.linguateca.pt) for the construction and analysis of corpora and the building of terminological databases, has been used for training professional linguists in corpora compilation, terminology extraction, terminology management and information retrieval. Reference will b...
متن کاملTerminology and Translation bringing research and professional training together through technology
As terminology has become more descriptive than prescriptive in theory and practice, translation of special domain language has become more professional, and these processes have been accelerated by the possibilities offered by information technology. This paper will describe our online suite of tools for special domain corpora compilation and analysis, term extraction and term database managem...
متن کاملComparative Perfusion Analysis of Free Muscle-Sparing Versus Pedicle Transverse Rectus Abdominis Myocutaneous (TRAM) Flaps in Vivo in the Peri-Operative and Late Post-Operative Periods
BACKGROUND Current teaching suggests increased perfusion in free transverse rectus abdominis myocutaneous (TRAM) flaps over pedicled TRAM flaps, broadening indications for its use in high risk patients. This study compared perfusion analysis of free muscle-sparing versus pedicle TRAM flaps in vivo in the peri-operative and late post-operative periods. METHODS The SPY-Elite system using...
متن کاملCorpus-based terminology extraction applied to information access
This paper presents an application of corpus-based terminology extraction in interactive information retrieval. In this approach, the terminology obtained in an automatic extraction procedure is used, without any manual revision, to provide retrieval indexes and a “browsing by phrases” facility for document accessing in an interactive retrieval search interface. We argue that the combination of...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2011