Contrastive Analysis of Political News Headlines Translation According to Berman’s Deformative Forces

Authors

  • Bahram Mowlaie Assistant Professor, Department of Persian Literature and Foreign languages, Islamic Azad University, South Tehran Branch Tehran, Iran
  • shaghayegh sadeghi Department of Persian Literature and Foreign languages, Islamic Azad University, Tehran, Iran
Abstract:

The present research aimed at investigating the deformation of political news headlines translation between English and Persian News Agencies based on Berman`s deformative system. For this purpose, 100 news headlines in English were selected from BBC, Reuters, Associated Press, France, France 24, Financial Times, Business Times, New York Times, Politico, Guardian, CNN, Bloomberg, Middle East Eye, Euronews and Foreign Policy. The translations of the same news were selected from prominent Persian news agencies such as Fars, ISNA, IRNA, ILNA, Tasnim, Tabnak and Ghatreh. The headlines were selected from the 2015 archives of these news agencies. They were extracted, tabulated and compared to their Persian equivalents. The comparison was performed based on the 12 deformative forces of Berman’s (2000) model. Subsequently, in order to have a comprehensive view, a Chi-square test was run to see whether the frequencies of deformative strategies used were statistically meaningful. The results revealed that news headlines do undergo deformation in translation. Rationalization, expansion, destruction of linguistic patterning, qualitative impoverishment and quantitative impoverishment turned out to be the most dominant deformative forces. The frequencies of the rest of the tendencies were statistically significant. The study has implications for translators, researchers and translator trainers.    

Upgrade to premium to download articles

Sign up to access the full text

Already have an account?login

similar resources

Translation of News Headlines

Machine-Translation of news headlines is difficult since the sentences are fragmentary and abbreviations and acronyms of proper names are frequently used. Another difficulty is that, since the headline comes at the top of a news article, the context information useful to disambiguate the sense of words and to determine their translation(target word) is not available. This paper proposes a new a...

full text

A Contrastive Analysis of Sports Headlines in Two English Newspapers

It holds true that a flourishing fieldof Contrastive Rhetoric (CR) research has begun to address theway various text types and/or genres may differ across culturesand languages (Corner, 1996).  Very much in line withthis development, this study was an attempt to characterizethe linguistic structures of headlines in the sports section of 2 English newspapers: one non-Iranian (The Times) and one ...

full text

Headlines in Newspaper Editorials : A Contrastive Study

Newspaper editorials constitute a part of media discourse, which is an extremely important field of research in both intercultural rhetoric analysis and EFL/ESL studies. Specifically, certain features of editorial headlines and also their important role in monitoring and directing readers' attention have made the interface between the linguistic analysis of newspaper editorial headlines and tea...

full text

a contrastive analysis of sports headlines in two english newspapers

it holds true that a flourishing fieldof contrastive rhetoric (cr) research has begun to address theway various text types and/or genres may differ across culturesand languages (corner, 1996).  very much in line withthis development, this study was an attempt to characterizethe linguistic structures of headlines in the sports section of 2 english newspapers: one non-iranian (the times) and one ...

full text

Sentiment Analysis of News Headlines using Naïve Bayes Classifier

The amount of user generated content is increasing day by day and it involves detection of opinions about particular topic or an object. Sentiment analysis is used to extract sentiments of people about products, moviews, political events etc. It identifies the viewpoint of opinion holder and polarity of the content i.e. positive negative or neutral. Given the large amount of news being generate...

full text

Making Headlines in Hindi: Automatic English to Hindi News Headline Translation

News headlines exhibit stylistic peculiarities. The goal of our translation engine ‘Making Headlines in Hindi’ is to achieve automatic translation of English news headlines to Hindi while retaining the Hindi news headline styles. There are two central modules of our engine: the modified translation unit based on Moses and a co-occurrencebased post-processing unit. The modified translation unit ...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


Journal title

volume 8  issue 3

pages  29- 41

publication date 2018-09-01

By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023