بررسی و نقد ترجمة کتاب «روش‌های میدانی در باستان‌شناسی»

نویسنده

  • کوروش روستایی استادیار پژوهشکده باستان‌شناسی، پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری
چکیده مقاله:

در این مقاله یکی از کتاب‌‌های ترجمه در حوزه‌‌ی باستان‌‌شناسی مورد نقد و بررسی قرار گرفته است. این نوشته به ماهیت و اهمیت کتاب اصلی نمی‌‌پردازد، که در نوع خود کتاب معتبری بوده است، بلکه هدف از آن، بیان کاستی‌‌ها و ابهاماتی است که در نسخة ترجمه‌‌شده دیده می‌‌شود. مشکلات و کاستی‌‌های ترجمة کتاب مورد بحث در چندین مقوله مورد بحث و ارزیابی قرار گرفته است، ازجمله ترجمة غیر دقیق، ترجمة نامفهوم یا اشتباه، خوانش دشوار و ناهم‌‌خوانی در ترجمه. ایراد اصلی کتاب، ترجمة واژه‌‌به‌‌واژه یا تحت‌‌اللفظی است که موارد متعددی به‌‌عنوان شاهد، همراه با ترجمة پیشنهادی این قلم، آورده شده است. نداشتن درک و دریافت درست از موضوع و مباحث کتاب، از دیگر ایرادات جدی کتاب مورد بحث است. این مورد نیز با مثال‌‌های متعدد، نشان داده و بحث شده است. از دیگر ایرادات کتاب، کاربست برابرنهاده‌‌های اشتباه، ناآشنا یا گاه به‌‌کلی اشتباه است که باعث شده سودمندی و اثرگذاری کتاب برای خواننده‌‌ی فارسی‌‌زبان به کمینه‌‌مقدار برسد. ترجمه، چاپ و انتشار کتابی از این دست، با چنین کیفیت نازلی، از سوی انتشارات «سمت» قابل تأمل است

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

بررسی و نقد ترجمة کتاب عبدالقاهر جرجانی و دیدگاه‌های نوین او در نقد

چکیده در این مقاله کتاب «عبدالقاهر جرجانی و دیدگاه‌های نوین او در نقد ادبی» ترجمه خانم دکتر مریم مشرف، مورد نقد و بررسی قرار گرفته است این کتاب با موضوع زبان شناسی تطبیقی، به بررسی پاره‌ای از آرای عبدالقاهر جرجانی، دانشمند مسلمان سده پنجم هجری پرداخته و دیدگاههای زبان شناسانه اورا با نظریات برخی از زبان‌شناسان معاصر غربی همچون دو سوسور، رهبر مکتب ساختار گرایی و چامسکی پیشگام مکتب گشتاری- زایشی ...

متن کامل

بررسی و نقد ترجمة کتاب عبدالقاهر جرجانی و دیدگاه های نوین او در نقد

چکیده در این مقاله کتاب «عبدالقاهر جرجانی و دیدگاه های نوین او در نقد ادبی» ترجمه خانم دکتر مریم مشرف، مورد نقد و بررسی قرار گرفته است این کتاب با موضوع زبان شناسی تطبیقی، به بررسی پاره ای از آرای عبدالقاهر جرجانی، دانشمند مسلمان سده پنجم هجری پرداخته و دیدگاههای زبان شناسانه اورا با نظریات برخی از زبان شناسان معاصر غربی همچون دو سوسور، رهبر مکتب ساختار گرایی و چامسکی پیشگام مکتب گشتاری- زایشی ...

متن کامل

نقد و بررسی ترجمة فارسی کتاب هایدگر در چهارچوبی جدید: شرح مفاهیم اصلی هایدگر برای هنرمندان

هایدگر در چهارچوبی جدید: شرح مفاهیم اصلی هایدگر برای هنرمندان ترجمة فارسی مهتاب کلانتری از کتاب انگلیسیHeidegger Reframed:Interpreting Key Thinkers for the Arts اثر باربارا بولت است که در آن کوشش شده است تا هنر معاصر جامعة تکنوکرات برمبنای طرد چهارچوب‌بندی یا ساختارگشایی هایدگری واکاوی شود. در مقالة حاضر، پس از مقدمه‌ای بر متن اصلی اثر، مشخصات صوری آن ازجمله وِیژگی‌های کتاب‌شناختی و شکلی متن اصل...

متن کامل

نقد و بررسی کتاب «دراسة منهجیة فی ترجمة الصحف و المجلات»

چکیده  نقد و بررسی آثار علمی باعث شناساندن ویژگیها و کاستیهای آنها و در نتیجه دوری از نقاط ضعف و تاکید بر نقاط قوت را در پی خواهد داشت و بی تردید ارتقاء کیفیت کتابهای دانشگاهی تنها با نقادی صریح، سازنده و کنار گذاشتن تعارفات میسر خواهد شد. بر این اساس و بنا به در خواست شورای بررسی متون پژوهشگاه علوم انسانی، کتاب «دراسة منهجیة فی ترجمة الصحف و المجلات» اثر استاد محترم آقای عدنان طهماسبی مورد ن...

متن کامل

نقد و بررسی تصحیح ترجمة الخواص زواره‌ای

ترجمة الخواص، تفسیرِ علی بن حسن زواره‌­ای، در 1394ش، به تصحیح منصور پهلوان منتشر شده است. پژوهش حاضر، با هدف بررسی و نقد تصحیح یاد شده، به روش توصیفی تحلیلی انجام گرفته است. یافته‌های این پژوهش نشان می‌دهد که میان متن مصحَّح و نسخۀ اساس و نسخه‌های دیگر ترجمة الخواص اختلاف‌هایی اعم از حذف و اضافه، تصحیف، تغییر و جابجایی واژه‌ها و تغییر در ساختار عبارت‌ها وجود دارد و مصحِّح از بیان ا...

متن کامل

بررسی و نقد تصحیح ترجمة الخواص

ترجمة الخواص اثر تفسیری علی بن حسن زواره‌ای، به سال 1394 هجری شمسی به تصحیح دکتر منصور پهلوان منتشر شده است، این پژوهش با هدف بررسی و نقد این تصحیح به روش توصیفی تحلیلی سامان یافته است، یافته های تحقیق نشان می دهد که میان متن مصحَّح و نسخه اساس و نسخه های دیگر ترجمة الخواص اختلاف هایی اعم از حذف و اضافه، تصحیف، تغییر و جابجایی واژگان و تغییر در ساختار عبارت ها دیده می‌شود و مصحِّح از بیان این تفاوت...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


عنوان ژورنال

دوره 17  شماره 4

صفحات  31- 49

تاریخ انتشار 2017-09-23

با دنبال کردن یک ژورنال هنگامی که شماره جدید این ژورنال منتشر می شود به شما از طریق ایمیل اطلاع داده می شود.

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023