نتایج جستجو برای: دوره های آموزش مترجم
تعداد نتایج: 518408 فیلتر نتایج به سال:
زمینه و هدف: بیشترین درصد جمعیت جامعه را نوجوانان و جوانان تشکیل داده است، این افراد با آموزش مناسب قابلیت پذیرش رفتارهای صحیح در مصرف و تغییر رفتار در الگوهای مصرف را دارد. محور فعالیتهای آگاه سازی افراد بایددر راستای تغییر نگرشها و باور مصرفکنندگان در کل و مصرف انرژی در کودکان و نوجوانان باشد. هدف از انجام این تحقیق بررسی جایگاه و نقش آموزش مصرف بهینه انرژی درمدارس دوره ابتدایی شهر ت...
انتخاب صحیح دانشجوی دکترا یکی از موارد مهم راه اندازی دوره های دکترا است. با توجه به مسایل فرهنگی و اجتماعی کشور و نوپایی این دوره ها انتخاب دانشجوی دکترا در دانشگاه های ایران معیارها و شکل مخصوص به خود را دارد که تا اندازه ای با انجام این امر در دانشگاه های پیشرفته دنیا متفاوت است. بر اساس مطالعات حاضر، اکثر استادان دست اندرکار دوره های دکترای مهندسی و فارغ التحصیلان و دانشجویان این دوره معتقد...
هدف پژوهش حاضر، تحلیل وضعیت موجود و شناسایی چالش های پیش روی وضعیت مطلوب آموزش مدیران در صنعت خودروسازی با روش بررسی موردی است. اطلاعرسانها، مدیران و کارشناسان آموزش 10 شرکت بزرگ وابسته به صنعت خودروسازی شهر مشهد بوده که 4 شرکت به صورت نمونه گیری هدفمند انتخاب گردید. راهبردهای مورد استفاده، بررسی و تحلیل اسناد شرکت ها در زمینه آموزش مدیران، مصاحبه و پرسشنامه ی محقق ساخته بود. جهت تحلیل داده...
اگرچه بسیاری از محققین و نظریه یردازان ترجمه، به شکل سنتی نگاه منفی نسبت به ترجمه به زبان غیر مادری دارند اما هنوز هم این پرسش مطرح است که این ادعاها تا حد علمی و مستند هستند. ترجمه به زبان مادری و غیر مادری سالهاست که محل بحث و پرسش ترجمه شناسان بوده است. محور بسیاری از این مباحث بر روی موضوع مقبولیت و وفاداری در دو جهت (ترجمه به زبان مادری و غیر مادری) دوران میکند. هدف این تحقیق بررسی مقبولیت...
این مقاله ، سبک صالح حسینی را در مقا م مترجم متو ن ادبی در ترجمة رمان خشم و هیاهو اثر فاکنر در پرتو همگانی های ترجمة پیشنهادی بیکر بررسی می کند . ابتدا گفته می شود چرا در زمینة ترجمه، آنگونه که سبک نویسنده اهمیت دارد ، سبک مترجم اهمیت ندارد . نکتة تناقض آمیز اینجاست که اگر سبک نویسنده مهم است ، مترجم چگونه می تواند اثر انگشت خود را در ترجمه باقی بگذارد ؟ این مقاله ، همگانی های ترجمة پیشنه...
یکی از عوامل برخورداری از آموزش عالی با کیفیت، ایجاد ساختارها و برنامه های آموزشی نوینی است که مورد نیاز جامعه باشد. در حال حاضر، آموزش علوم به عنوان بخشی از دانش بشری در دوحیطه ساختار و محتوا پیشرفت فراوانی در جوامع توسعه یافته داشته است. با این حال، بررسی ها نشان می دهد که ساختار فعلی آموزش علوم در آموزش عالی و دانشگاه های کشور تفاوت اساسی با کشور های توسعه یافته دارد. این مسئله به ویژه در زم...
دوران قاجار از بسیاری جهات قابل بررسی و تعمق است. در این دوران وضعیت ایران از نظر سیاسی، اقتصادی، اجتماعی، فرهنگی و آموزشی، خاص و قابل تأمل بوده است. وجود تغییرات عمده ای مانند: ارتباط با جهان غرب، فرستادن دانش آموزان به اروپا، ورود معلمان خارجی و آموزش زنان، در این دوران، توانست ساختارهای بنیادین کشور را متحول کرده و دستخوش تغییر گرداند. مطبوعات و رشد آن ها در دوران قاجار نقش مهمی را در ایجا...
آنتوان برمن (1985) زبانشناس و مترجم فرانسوی در مقاله ی خود با عنوان «ترجمه وآزمون دیگری»، دوازده گرایش را در ترجمه عنوان می کند که یکی از آنها فاخرگرایی است. برمن فاخرگرایی را در نظم «شاعرانه-سازی» و در نثر «بلیغ سازی» می نامد و آن را تولید جملات فاخر با بهره گرفتن از متن اصلی به عنوان «ماده ی خام» تعریف می کند. هدف از پژوهش حاضر بررسی فاخرگرایی در ترجمه های غیرادبی معاصر است. پنج ترجمه ی غیر ا...
در این رساله، بر خلاف موضوعات معمول در اکثر تحقیقات مطالعات ترجمه در ایران که به متون ترجمه شده مربوط است، به مترجمان پرداخته شده و شامل مسائلی مثل: محیط پیرامونی مترجمان در دوره-های مختلف زندگی آن ها، رفتارهای فرامتنی مترجمان، خصوصیات مترجمان، روابط مترجمان با دیگران و ... می شود. همچنین بعد از بررسی تحقیقات اندک انجام شده و منابع موجود به ارائه ی تعریفی چندبُعدی از مترجم و نیز ترجمه، معرفی متر...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید