نتایج جستجو برای: ترجمه پذیری شعر
تعداد نتایج: 49189 فیلتر نتایج به سال:
ترجمۀ شعر، یکی از مهمترین مباحث در مطالعات ترجمه محسوب میشود، و همواره مورد توجه و اهتمام صاحبنظران بوده و هست. آمیختگی زبان شعر با احساس شاعر، و بهرهمندی آن از ابهام و پیچیدگی و وجود عناصری نظیر موسیقی، عاطفه و خیال، شعر را در مرتبۀ بالاتری از نثر قرار میدهد. و به همان میزان بر اهمیت ترجمۀ آن میافزاید. مترجمِ شعر باید نسبت به مترجمان دیگر متون از آزادی بیشتری برخوردار باشد. ترجمۀ موفق و ...
الف. موضوع و طرح مسئله (اهمیت موضوع و هدف): در حوزه ترجمه ادبی بیشترین مباحث و تحلیل ها به حوزه ترجمه شعر مربوط میشود. بحث و تحلیل راهبردهای مترجمان انگلیسی رباعیات می تواند برای آنهایی که به نحوی با مباحث ترجمه ادبی به طور اعم و ترجمه شعر به طور اخص سروکار دارند مفید باشد. این تحقیق در پی شناسایی، توصیف و مقایسه ی راهبردهای ترجمانی است که مترجمان انگلیسی رباعیات خیّام در ترجمه هایشان اتخاذ کر...
یکی از مهمترین مشکلات پیش رو در نقد ترجمه، نبود روش های علمی و منسجم است که باعث شده مقابله با نقد ترجمه اشتباه گرفته شود. این امر به ویژه در ترجمه متون ادبی بین زبانهای عربی و فارسی بیشتر مشهود است بنابراین لزوم علمی شدن فرایند ترجمه و نقد ترجمه های ادبی از عربی به فارسی و بالعکس به شدت احساس می شود. امروزه پژوهشگران و ترجمه پژوهان رویکردهای گوناگونی را در نقد ترجمه های متون مختلف از جمله متون...
تناول البحث شعر الشّاعر أبي الوليد فخر الدّين محمّد بن سعيد الشَّاطبيّ، أحد الشُّعراء الأندلسيين الذين عاشوا في عصر الموحدين خلال القرن السّابع الهجري، وقد جاء أربعة مباحث: تركّز الأول على استعراض سيرة ابن الجنَّان، أما المبحث الثاني فاقتصر الموضوعات التي طرقها أشعاره، حين الثالث خصائص شعره الفنّيَّة، وتركّز الرابع جمع ما بقي من مصادر التُّراث العربي المخطوطة والمطبوعة.
بر اساس رویکرد لامبرکت (1994)، اجزاء، مفاهیم و زیربخش های مهم نظریه ساخت اطلاع مانند مبتدا، کانون، تشخیص پذیری، فعال سازی ونحوه بازنمائی آنها در فارسی و انگلیسی مورد بررسی قرار گرفتند. تفاوت های زبانی در رابطه با نحوه بازنمائی مفاهیم فوق در فارسی و انگلیسی به دقت مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند تا مترجمین با بهره گیری از نتایج بدست آمده بتوانند ترجمه ای ارائه نمایند که در آن ملاحظات کلامی و نقشی...
حفل الشعر العباسي بالكثير من المفردات اللغوية العربية والأعجمية والتي حُظيت باهتمام كبيرٍ الباحثين، وعنده شعر صردر (ت٤٦٥) نجد تعدد الأساليب النحوية والبلاغية في لغته.
 وحاول البحث أن يبين خلال الدراسة التحليلية والنسب الإحصائية مدى تفاوته لاستعمال الاساليب ومن ضمنها أسلوب الاستفهام والنفي والأمر والقسم واسلوب المدح والذم واخيرا تلخيص اهم النتائج التي توصلتُ إليها، وأبرزها الطلبية وغير ووقع تف...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید