نتایج جستجو برای: semantic and communicative translation
تعداد نتایج: 16855167 فیلتر نتایج به سال:
DRAMATICS TRANSLATION: LEXICO-SEMANTIC ASPECT
this thesis attempts to measure learning styles, self efficacy and intrinsic motivation as predictors of iranian ielts reading comprehension. in order to address this issue, a quantitative study was conducted on some randomly selected intact students at ferdowsi university. these two groups were assigned as they were undergraduate (ba=91) and graduate (ma =74) students; they were all aged betwe...
abstract this study investigated the predictability of variables from a motivational framework as well as individuals qualities to predict three non-linguistic outcomes of language learning. gardners socio-educational model with its measures has been used in the current study. individual qualities presented in this study include (1) age, (2) gender, and (3) language learning experience. the...
game-based practicing of materials can be seen as a method of capturing an essence of real- life expe-rience which is commonly missing in the conventional face-to-face classrooms. to serve the l2 learn-ers' immediate communicative needs in wider classroom and societal contexts, this study sought to place l2 english learners within an interactional social framework through reinforcing their...
Syntactic choices and complexity reduction make translation communicative for the readers. This paper underscores syntactic as well in Urdu of Punjab laws English. The study focuses on legal communication a minimalistic perspective. It draws upon theory minimalism proposed by Chomsky (1993), along with three-stage model Nida Taber (1969). Data is analyzed employing Burton’s (2021) clausal analy...
Translation, ipso facto, is an understanding and a transferal of meaning from one language into another. Therefore, it may be fitting to conclude that a suitable semantic theory should underpin any attempt to that end. This paper advocates implementing Systemic Functional Linguistics (henceforth SFL) which subscribes to a view of language as a "meaning-potential". In fact, Halliday and Matthies...
Game-based practicing of materials can be seen as a method of capturing an essence of real- life expe-rience which is commonly missing in the conventional face-to-face classrooms. To serve the L2 learn-ers'' immediate communicative needs in wider classroom and societal contexts, this study sought to place L2 English learners within an interactional social framework through reinforcing their Eng...
abstractthe aim of this study was to find the appropriate type of translation of english brand names iranian consumers prefer, i.e. phonetic, semantic and phonosemantic types of translation. also, it was aimed at examining the type of font size iranian consumers tends to see on packages of english products. to this end, the distinction between male and female participants as well as the partici...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید