نتایج جستجو برای: زبان عبارت

تعداد نتایج: 52331  

ژورنال: :تحقیقات کتابداری و اطلاع رسانی دانشگاهی 1997
دکتر غلام محمد

این مقاله، راهنمای فشرده ای برای فهرستنویسان ، کتابداران و سایر علاقه مندان درباره اسامی نویسندگان اردو زبان و املای لاتین آنان است. منابعی که راهنمای نگارنده در تألیف آن بوده عبارت است از : «فرهنگ سخنوران» ، «فهرست مستند اسامی مشاهیر ومؤلفان» و اولین تذکره های تاریخ ادبیات اردو در شبه قاره هند و پاکستان

ژورنال: :مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی(منتشر نمی شود) 2001
دکتر حسین لسانی

یکی از خصوصیات زبان روسی داشتن گونه استمراری و مطلق افعال می باشد.به عبارت دیگر تقریبأ هر عمل را میتوان هم با گونه ای استمراری و هم با گونه مطلق بیان نمود‘ ولی روند انجام عمل در این دوگونه متفاوت می باشد. در این مقاله سعی شده است وجه تمایز این دو گروه و تا آنجایی که امکان دارد ‘ طرز بیان این دو گونه در زبان فارسی مورد بررسی و نتیجه گیری قرار گیرد.

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه سمنان 1388

چکیده المعجم السیاقی للعبارات الاصطلاحیه یک فرهنگ متوسط عربی ـ عربی در حوزه ی فرهنگ های تخصصی زبان عربی است که بیش از دو هزار ترکیب و عبارت اصطلاحی را در خود جای داده است و توسط یک گروه سه نفره از نویسندگان عربستانی به نام های دکتر «محموداسماعیل صینی و مختار طاهر حسین و سید عِوَض الکریم الدوش» به رشته ی تحریر در آمده است. قلمرو زمانی این فرهنگ تخصصی مربوط به زبان معاصر عربی است و از آنجا که به ...

ژورنال: :فصلنامه علمی پژوهشی حکمت اسرا 2015
حمیده طهرانی حائری سعید موسوی کریمی

شاید مهم ترین مسألۀ زبان دین، موضوع «معناداری، ارجاع، و شأن معرفت شناختی گزاره های دینی» است؛ به این معنی که آیا گزاره های دینی، به ویژه گزاره های مربوط به خداوند و ویژگی هایش، معنادار، ارجاع دهنده، و حکایت گر امور واقع هستند یا خیر؛ و آیا زبان دین، معرفت زاست یا غیرمعرفت زا؟ در پاسخ، می توان گفت با یک تقسیم بندی کلی، فیلسوفان دین به دو دیدگاه معتقدند: بنا به دیدگاه نخست، برگرفته از دیدگاه ویتگ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یزد 1390

هدف از این تحقیق این بود که آیا فراگیران انگلیسی فارسی زبان، ضمائر اسمی و مبهم را بر اساس زبان اولشان تفسیر می کنند و آیا می توانند بر اساس گرامر جهانی پارامتر ضمیر نهان را به شاخص انگلیسی آن باز نشانی نمایند. در فراگیری زبان دوم تفاوت بین زبانهای فاعل آشکار و فاعل نهان باعث می شود که زبان آموزان در رابطه با استفاده ضمایر به صورت آشکار و یا نهان دچار مشکل شوند. یکی از تفاوتهای مابین زبانهای فاع...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده مهندسی 1392

با اطلاع از محل و خواص بافت سرطانی می توان گرمای مورد نیاز برای نابودی آن را با روش معکوس به دست آورد. روش گرادیان مزدوج به عنوان روش معکوس استفاده شده است. برای نابودی بافت زنده معیارهای متفاوتی ارائه شده است. در این پایان نامه معیار دز حرارتی ساپارتو انتخاب شده و برای دز حرارتی مطلوب، چشمه حرارتی معادله پنس تخمین زده شده است.

ژورنال: :زبان و زبان شناسی 2013
سولماز محمودی

تفاوت رفتار نحوی ای که بندهای موصولی و بدل فارسی براساس خوانش معناییِ خود در هر جمله نشان می دهند، توجیه نحوی دارد. به بیانی دیگر، این تفاوت ناشی از محل استقرار فرافکنِ متمم نما و گروه حرف تعریف در میان سایر فرافکن های نقشی جمله است. در این پژوهش بند موصولی، به صورت افزوده، و بدل ها، به صورت افزودگی یا همپایگی، ترسیم می شوند. در حالی که با ترسیم افزودگی به جای افزوده، نمودارهای بند موصولی و بدل ی...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2011
علی درزی لیلا قدیری

در این مقاله ضمن معرفی آراء دستورنویسان و زبان شناسان در مورد تکواژ جمع «– ها»، زمان واژه های جمع زبان فارسی را به دو گروه تقسیم می کنیم. در ادامه، ضمن تمرکز بر زمان واژه های دارای نشانة جمع «– ها»، ابتدا با استفاده از تعامل میان این گروه از زمان واژه ها، از یک سو با سورها، و از سوی دیگر با عبارات استفهامی، نشان خواهیم داد که نشانة جمع «– ها» به زمان واژة میزبان خود ویژگی گروه های سور را می بخش...

ژورنال: :زبانشناسی کاربردی 0
sima modirkhamene maryam bahmani

درتحقیق حاضر استفاده از استراتژی های فراشناختی درمیان زبان آموزان ایرانی با مهارت های خواندن و درک مطلب مختلف (مهارت  خواندن  پیشرفته و متوسط), مورد مطالعه قرار گرفته است. همچنین میزان ارتباط بین انگیزش زبان آموزان واستفاده از استراتژی های فراشناختی نیز بررسی شده است.  .فرضیه ها ی این پژوهش عبارتند از 1) تفاوت معناداری بین دو گروه  زبان آموز پیشرفته و متوسط ازنقطه نظر کاربرداستراتژی های  فراشنا...

ژورنال: :پژوهشهای زبانی 2013
سید محمّد رضی نژاد محمود بی جن خان

در این مقاله به بررسی همنوایی در زبان ترکی آذربایجانی می­پردازیم. اوّلین بار کیســبرث (1970) همنوایی را مطرح کرد. گاهی یک زبان یا زبان­های متعـدد به شیوه­های متعدد از پذیرش یک ساخـت در برون­داد اجتنـاب می­کنند. یا بالعکس در یک ساخت معین در برون­داد مشترک هستند. در واقع یک زبان یا زبان­های متعدد به دنبال یک هدف ساختاری معین هستند که این هدف عبارت است از پذیرش یا عدم پذیرش یک ساخت در برون­داد. در ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید