نتایج جستجو برای: translation norms
تعداد نتایج: 165439 فیلتر نتایج به سال:
This paper attempts to examine the underlying structure of analogical reasoning in decision making. The immediate (but not exclusive) context is the form of reasoning commonly seen as prevalent in common-law judicial decision making. Following Wittgenstein and Strawson the paper identifies the problem of the contingency of transitivity of analogical relations as a serious impediment to analogic...
There is little research on the impact of having LGBTQ family members youth, despite a body literature that emphasizes importance supportive for these youth. Using interviews with racially diverse group 26 youth in South Texas, authors argue members, specifically nonparental relatives, play role lives particularly Latinx These help navigate communication norms and practices around gender sexual...
This article concerns itself with various aspects of subtitling as a form Audiovisual Translation (AVT), special focus on the constraints subtitler works under, difficulties involved in rendering cultural references, and different kinds strategies that have been proposed to deal them. The study is mainly centered taxonomy by Jorge Díaz-Cintas, Aline Remael, Santamaria Guinot. In first stage, En...
Since the 1980s, a substantial body of literature has emerged exploring application psychoanalytic theory in field translation. Lawrence Venuti’s article, “The Difference That Translation Makes: The Translator’s Unconscious,” occupies prominent position within this for two significant reasons: First, challenging descriptive paradigm neglecting translator’s unconscious while primarily focusing o...
Postcolonial African literatures written in Portuguese build their identity by modifying existing linguistic and literary norms. One of its manifestations is including writings elements traditional orality. The orality becomes an indicator identity, it differentiates colonies ex-colonies from the one metropolis, allows to preserve transmit popular wisdom references forms. Although oral are impo...
Abstract Introduction Circadian health is increasingly recognized for the contributions it makes to general health. Few instruments assessing circadian rhythms have been translated into Spanish, however. The present study describes a Spanish translation of Energy Scale (CIRENS). instrument was designed according language norms those living along US-Mexico border by bilingual research team. CIRE...
this study was conducted to identify and compare the strategies applied by two native farsi translators in rendering the culture specific items (csis) of a literary text titled savushun in their english translations. in this study, csis refer to the materials, social customs, religious concepts, and traditions available in one language and culture but nonexistent in the other language and cultu...
setting standards for translation assessment has usually been problematic for authorities, theoreticians, and most commonly instructors. it is often difficult to tell the difference between translation evaluation, criticism, and assessment due to hardships of bridging the gap between theory and practice. the aim of this study was to create a rubric against which translations could be assessed. ...
abstract:assume that y is a banach space such that r(y ) ? 2, where r(.) is garc?a-falset’s coefficient. and x is a banach space which can be continuously embedded in y . we prove that x can be renormed to satisfy the weak fixed point property (w-fpp). on the other hand, assume that k is a scattered compact topological space such that k(!) = ? ; and c(k) is the space of all real continuous ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید