نتایج جستجو برای: دلالت های بلاغی
تعداد نتایج: 480940 فیلتر نتایج به سال:
این مقاله نشان می دهد که اسطوره مهر به عنوان یکی از عناصر مهم خیال شاعرانه می تواند زمینه های ساخت تصاویر بلاغی، استعاری و تشبیهی را برای شاعر فراهم نماید. نویسنده کوشیده است روایت های اساطیری مهر را با مصادیق هنری آن در شاهنامه تطبیق دهد. مهر در شاهنامه صورت خیال شاعرانه و رنگ ادبی و اعتلای هنری و زیباشناختی یافته است. سایه روشن های سنّت پرستش و ستایش مهر و آیین میتراییسم و آراسته شدن مهر به او...
گونههای Charipinae جمع آوری شده از هند، بازنگری و تغییراتی در تاکسونومی برخی گونههایی که اخیراً این کشور توصیف شدهاند پیشنهاد شد. تعداد معتبر آرایه هفت عدد است عبارتند Alloxysta brevis (Thomson, 1862)، A. consobrina (Zetterstedt, 1838)، nottoni Ferrer-Suay & Pujade-Villar, 2015، pleuralis (Cameron, 1879)، Phaenoglyphis indica 2013، P. longicornis (Hartig, 1840) villosa 1841). ochracea Bijoy R...
زیباشناسی یکی از مهم ترین عرصه های نقد در دوران معاصر است؛ به گونه ای که ناقدان و اهل فن، به جنبه های گوناگون آن توجهی کرده اند. از آنجا که امروزه، متون ادبی از جنبه های مختلف فنی، لغوی، بلاغی و همچنین از نظر اسلوب و ساختار تحلیل و بررسی می شوند، نگارندگان درصدد یافتن گوشه ای از زیبایی های سوره ای هستند که «عروس قرآن» نامیده شده است.صنعت مقابله- که یکی از اسلوب های بلاغی است و در قرآن کریم نیز...
1- نقد زیباشناختی آرایه های ادبی: قدیما علم بدیع را علمی دانسته اند که از وجوه تحسین کلام بحث می کند؛ البته بحث از محسنات باید بعد از رعایت کلام با مقتضای حال و وضوح دلالت باشد؛ اما در باب اینکه وجوه تحسین کلام و اسباب زییایی کدامند و چه تأثیری در تخییل سخن دارند، بحث دقیق و روشنی نشده است و همین امر باعث شده است دانش بدیع بیشتر از علم معانی و بیان همواره دستخوش بازی و اصطلاح سازی قرار بگیرد ...
ترجمه را می توان به طور خلاصه، بازسازی یک کلام در زبانی دیگر دانست، به طوری که تمام معانی و مقاصد صاحب کلام در زبان مقصد بازگو گردد. لذا متن ترجمه می بایست آیینه تمام نمای متن اصلی باشد. هرچند که در پاره ای از موارد شاید نتوان عملاً به این مقصود دست یافت، اما چنین نگاه و تعریفی از ترجمه می تواند همواره مترجم را در نزدیک شدن هرچه بیشتر ترجمه به متن اصلی به تلاش وادارد. به خصوص در ترجمه متنی همچون...
در ترجمه های قدیم مثل ترجمه میبدی به واژه های درست و معادل صحیح پرداخته شده است در ترجمه های جدید استفاده از واژه های عامیانه و غیر ادبی بسیار به چشم می خورد و از نظم قرانی به دور می باشد چه بسا در بساری از موارد قصر بازتابی از مفهوم قصر در ترجمه ها دیده نمی شود .
In this paper, Dervin’s sense-making methodology as one of the well-known theories in communication science is introduced and its implications for humanities research process is discussed. Sensemaking is the process of constructing mental framework out of encountered situations in such a way that guides behaviors and makes them meaningful. Despite the diversity of theoretical domains, existing ...
رساله حاضر به بررسی یکی از مهمترین و پر فایده ترین مباحث اصولی با عنوان دلالت نهی بر فساد و تطور تاریخی آن پرداخته و در چهار فصل با عناوینی، چون تعریف کلیات و توضیح واژگان موضوع، مباحثی چون دلالت و اقسام دلالت، نهی، نهی مولوی، ارشادی، تحریمی، تنزیهی، مفهوم صحت، فساد، عبادات و معاملات بطور اعم و اخص مورد بررسی قرار گرفته است در فصل دوم به بیان نهی در عبادات و معاملات بطور اعم و اخص مورد بررسی قر...
این پایان نامه به دنبال برررسی ویژگی های انسان از دیدگاه علامه طباطبایی و دلالت های تربیت آن است. در واقع هدف این پژوهش مطالعه دیدگاه علامه طباطبایی در مورد انسان و دلالت های تربیتی آن در خصوص عناصر نظام تعلیم و تربیت است. این پژوهش که از جمله طرح های تحقیق کیفی است، ساخت نظریه را هدف خود قرار داده و لذا از بالاترین سطح انتزاع برخوردار می باشد؛ و بر اساس نگرش اسمیت مبنی بر استنتاج دلالت های تر...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید