نتایج جستجو برای: generated translation
تعداد نتایج: 427781 فیلتر نتایج به سال:
We present an approach of expanding parallel corpora for machine translation. By utilizing Semantic role labeling (SRL) on one side of the language pair, we extract SRL substitution rules from existing parallel corpus. The rules are then used for generating new sentence pairs. An SVM classifier is built to filter the generated sentence pairs. The filtered corpus is used for training phrase-base...
In this paper we present a study in computer-assisted translation, investigating whether nonprofessional translators can profit directly from automatically constructed bilingual phrase pairs. Our support is based on state-of-the-art statistical machine translation (smt), consisting of a phrase table that is generated from large parallel corpora, and a large monolingual language model. In our ex...
We introduce a stochastic grammatical channel model for machine translation, that synthesizes several desirable characteristics of both statistical and grammatical machine translation. As with the pure statistical translation model described by Wu (1996) (in which a bracketing transduction grammar models the channel), alternative hypotheses compete probabilistically, exhaustive search of the tr...
this research was conducted to examine whether there was a significant difference between the quality of translations produced by translation students who used bilingual (english to farsi) dictionaries with that of those using monolingual (english to english) dictionaries. to this end, 78 senior undergraduate students of english translation took part in a piloted english proficiency test, 60 of...
this thesis is about the effect of self-confidence and educational motivation on oral translation quality.
Recent advancements in natural language processing (NLP) have been achieved by the use of increasingly complex neural networks. In clinical context, NLP is a key technique to access highly relevant information from unstructured texts such as notes. We evaluate feasibility training our model GERNERMED on annotated German data generated automated translation public English dataset. The work guide...
This paper describes NICT’s participation in the IWSLT 2010 evaluation campaign for the DIALOG translation (Chinese-English) and the BTEC (French-English) translation shared-tasks. For the DIALOG translation, the main challenge to this task is applying context information during translation. Context information can be used to decide on word choice and also to replace missing information during ...
Computer-assisted analysis was performed on the in vitro translation products of polyadenylated RNA samples isolated from normal adult Fischer rat liver and from preneoplastic and neoplastic rat liver samples which were generated by the Solt Farber technique (Solt, D. and Farber, E., Nature 263:701-703, 1976). The vast majority of the differences in translation products observed throughout the ...
This paper proposes a new evaluation approach for sign language machine translation (SLMT). It aims to show a better correlation between its automatically generated scores and human judgements of translation accuracy. To show the correlation, an Arabic Sign Language (ArSL) corpus has been used for the evaluation experiments and the results obtained by various methods.
The interest in statistical machine translation systems increases currently due to political and social events in the world. A proposed Statistical Machine Translation (SMT) based model that can be used to translate a sentence from the source Language (English) to the target language (Arabic) automatically through efficiently incorporating different statistical and Natural Language Processing (...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید