نتایج جستجو برای: standard subtitling

تعداد نتایج: 517465  

Journal: :Journal of English language studies 2023

This research analyzed the slang expressions used in Indonesian subtitle of 2020 movie, Spenser Confidential with from Netflix. sought out type slangs and strategies to translate into Indonesian. The method for this is qualitative method. uses by Mattiello subtitling Cintas Remael. found within movie are compounding, suffixation, conversion, acronym initialisms, clipping, word manufacture fanci...

Journal: :Theory and Practice in Language Studies 2022

Film translation has become a worldwide field in which subtitlers translate and transfer language style from one culture into another. Subtitling always been affected by cultural elements. The purpose of this study was to find out how professional differ fansubbers when dealing with such expressions concerning the strategies that both groups use subtitle these expressions. To achieve goals stud...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز 1382

‏‎translation as a comunicative process is always said to be associated with various aspects of meaning loss or gain. subtitling as a mode of translating, due to special discoursal and textual conditions imposed upon it, is believed to be an obvious case of this loss or gain. presenting the spoken sound track of a film in writing and synchronizing the perception of this text by the viewers with...

Journal: :International Journal of Academic Research in Progressive Education and Development 2020

Journal: :Revista Brasileira de Linguística Aplicada 2018

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید