نتایج جستجو برای: رپ ایرانی فارسی

تعداد نتایج: 46710  

ژورنال: :مجله دانشکده علوم پزشکی نیشابور 0
زهره فروزان فر zohreh foroozanfar حسینعلی ابراهیمی hoseinali ebrahimi نرگس خانجانی narges khanjani

زمینه و هدفسندروم تونل کارپال به درگیر شدن عصب مدیان در تونل کارپال مچ دست اطلاق می شود. برای تشخیص این بیماری روش های مختلفی وجود دارد و پرسشنامه بوستون روشی معتبر در تعیین شدت و کیفیت آن می باشد. هدف از این مطالعه تعیین روایی و پایایی نسخه فارسی پرسشنامه بوستون جهت ارزیابی شدت علائم و وضعیت عملکرد سندروم تونل کارپال در جامعه دیابتی ایرانی می باشد.مواد و روش هامطالعه حاضر روی 105 بیمار مبتلا ب...

محسن حسن‌پور

دراین تحقیق سعی شده است تا تعاریف شعر، انواع آن، نثرروایی و انواع آن و نثر غیرروایی مورد بررسی قرار گیرد. از میان انواع نثرها، نثرروایی(داستان) برای حفظ فرهنگ ملی و زبان رسمی آموزشی(فارسی دری) نقشی ویژه و مهم به عهده دارد. مساله­ی اصلی تحقیقِ پیش روی، آن است که آیا افسانه­ها و داستان­های ایرانی توانسته­اند در شکل­گیری هویت ملی و فرهنگی دانش­آموزان تاثیرگذار باشند؟ در این راستا با بررسی و مطالعه­...

Journal: : 2022

یکی از دلایل اصلی بروز خطا در ساخت بند موصولی سوی زبان آموزان فارسی که مشغول یادگیری آلمانی هستند، استفاده ضمیر برای عنوان می شود با هسته به لحاظ جنس دستوری و شمار مطابقه دارد. مقابل، تنها حرف ربط «که» بهره برد ارتباط نحوی یا معنایی ندارد. دیگر، راهبردهایی هر دو مورد قرار گیرند نیز کاملا متفاوت اند. بر اساس فرضیه پژوهش حاضر، نظر رسد بیشترین خطاها بخش رخ دهند: یک سو، انتخاب نادرست روبرو هستیم. ع...

ژورنال: :پژوهش های زبان شناسی 0
محمد راسخ مهند همدان محمد راسخ مهند

در این مقاله توزیع و نقش های مختلف پی بست های ضمیری در زبان تاتی، از ایرانی نو شمال غربی، بررسی شده است. ابتدا به صورت گذرا به سیر تاریخی این پی بست ها در فارسی باستان و فارسی میانه اشاره و نقش آنها در تاتی جنوبی بررسی شده است. جایگاه پی بست های ضمیری در فارسی باستان و میانه تا حدودی ثابت بوده است و آنها در جایگاه واکرناگل ظاهر می شده اند. واکرناگل (1892) دریافت که واژه بست ها در اغلب زبان های ...

ژورنال: زبان و ادب فارسی 2011

چکیده دادستان مینوی خرد متنی به زبان فارسی میانه مشتمل بر63 فصل و در شمار اندرزنامه­هاست.در قرن14میلادی تریوسنگ آن­را به زبان سنسکریت ترجمه کرده است. ترجمۀ نریوسنگ ترجمه­ای لفظ­به­لفظ است، بدون مطالعۀ متن فارسی میانه قابل درک نیست و زبان آن ویژگی­هایی دارد که آن را از سنسکریت کلاسیک متمایز و به           زبان­های ایرانی نزدیک می­سازد. از این جهت لازم است با متن فارسی میانه مقایسه و ویژگی­های ز...

پایان نامه :دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد مرودشت - دانشکده علوم تربیتی و روانشناسی 1391

چکیده هدف پژوهش حاضر بررسی جایگاه نمادهای هویت ملی در برنامه درسی زبان فارسی سال سوم راهنمایی بوده است. روش تحقیق از نوع توصیفی، کاربردی است که با بهره گیری از روش تحلیل محتوا با جامعه آماری برنامه درسی فارسی سال سوم راهنمایی سال تحصیلی 90/89 انجام شده است. و نمونه آماری برابر با جامعه آماری مشتمل بر کتاب درسی، کتاب راهنمای تدریس و اهداف برنامه درسی فارسی سال سوم راهنمایی بوده است. در این پژوه...

حسین یوسفی (آملی) عبدالکریم أهوازی

تحقیق حاضر اهمیت ترجمه و نهضت عظیم ترجمه طی دوره‌های گذشته اسلامی و نیز نقش بزرگ این نهضت در تعامل و تبادل فرهنگی آن دوران را باز می‌نمایاند. این تحقیق به ویژه کاوشی در خصوص تأثیر اندیشه فارسی در فرهنگ اسلامی از طریق آثار فارسی ترجمه شده به عربی و همچنین نقش خود ایرانیان در زمینه‌های مختلف سیاسی، دینی و ادبی است. آنگاه در این نوشتار به انگیزه‌ها و برخی دلایل اهتمام ورزی و روی آوری به سوی میراث ...

ژورنال: :کاوش نامه ادبیات تطبیقی 0

هدف این مقاله نشان دادن تأثیر حکمت های خسروانی و اندیشه های ایرانشهری در ادب عربی است. با آنکه این سخن جدید نمی نماید، موضوع از زاویه جدیدی مطالعه شده که تا به حال به آن پرداخته نشده است. این مقاله مدعی است علاوه بر حضور گسترده حکمت های ایرانی در ادب عربی، بخش اعظم بیش از هزار مثل مُوَلََّدی (غیر عربی) که در منابع عربی وجود دارد، ایرانی است. لذا پس از ترسیم زمینه های تاریخی برای انتقال این اندرزها ب...

Journal: :Foot and ankle surgery : official journal of the European Society of Foot and Ankle Surgeons 2010
Majid Moini Mohammad R Rasouli Pedram Heidari Hamid Reza Mahmoudi Marjan Rasouli

: یدْوحه اضر ذیوح ذلْته 24 / 8 / 1360 Email:[email protected] شاوت يفلت : 09122612946 02612704008 تًْکس لحه : زْهآ شًاد یاذِش راْلب،ریت تفُ ىاذیه،جرک _ ىابایخ،رصعیلّ یْک 18 کلاپ، 30 تلایصحت : لاس جرک یًاطلس ذیِش سکره زا یبرجت مْلع َتشر نلپید 1370 ( لذعه 18.97 ) ىارِت ٍاگشًاد یکشسپ مْلع ٍذکشًاد زا یهْوع یکشسپ َتشر لیصحتا غراف ىارِت ٍاگشًاد یکشسپ مْلع ٍذکشًاد رد ْه ّ تسْپ یاُ یراویب یصصخت َتشر رد لیصحت َب لْغشه ، رضاح لاح رد ت...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز 1377

موضوع این رساله بررسی ریشه شناسانه 200 واژه فارسی برگرفته از متن کردی داستان شیخ فرخ و خاتون استی است و معادل آنها در گویش های بلوچی، کردی، لری و لاری که تا حد امکان به بررسی واژه های گویشی معادل نیز پرداخته شده است بدین ترتیب حدود 1000 واژهء (تکراری) بررسی شده است . در این واژه نامه از ریشه های ایرانی باستان که با علامت * مشخص شده است (که به معنی فرضی بودن واژه است)، هندی باستان، سانسکریت ، او...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید