نتایج جستجو برای: source language

تعداد نتایج: 821498  

Journal: :AMIA ... Annual Symposium proceedings. AMIA Symposium 2007
Natalia Grabar Sonia Krivine Marie-Christine Jaulent

Making the distinction between expert and non expert health documents can help users to select the information which is more suitable for them, according to whether they are familiar or not with medical terminology. This issue is particularly important for the information retrieval area. In our work we address this purpose through stylistic corpus analysis and the application of machine learnin...

Journal: :Computer Speech & Language 2007
N. Moustroufas Vassilios Digalakis

In this study we present various techniques to evaluate the pronunciation of students of a foreign language without any knowledge of the uttered text. Previous attempts have shown that it is feasible to evaluate the pronunciation of a non-native speaker by having implicit or explicit knowledge of the uttered text, provided that enough utterances are available. Our approach is to use characteris...

2012
Debasis Ganguly Johannes Leveling Gareth J. F. Jones

Cross-lingual relevance modelling (CLRLM) is a state-of-the-art technique for cross-lingual information retrieval (CLIR) which integrates query term disambiguation and expansion in a unified framework, to directly estimate a model of relevant documents in the target language starting with a query in the source language. However, CLRLM involves integrating a translation model either on the docum...

2008
Daniel Zeman Philip Resnik

The present paper describes an approach to adapting a parser to a new language. Presumably the target language is much poorer in linguistic resources than the source language. The technique has been tested on two European languages due to test data availability; however, it is easily applicable to any pair of sufficiently related languages, including some of the Indic language group. Our adapta...

Journal: :CoRR 2017
Syed Sarfaraz Akhtar Arihant Gupta Avijit Vajpayee Arjit Srivastava Madan Gopal Jhawar Manish Shrivastava

We present a language independent, unsupervised approach for transforming word embeddings from source language to target language using a transformation matrix. Our model handles the problem of data scarcity which is faced by many languages in the world and yields improved word embeddings for words in the target language by relying on transformed embeddings of words of the source language. We i...

2013
Majid Razmara

Statistical machine translation is often faced with the problem of having insufficient training data for many language pairs. In this thesis, several methods have been proposed to leverage other sources to enhance the quality of machine translation systems. Particularly, we propose approaches suitable in these four scenarios: 1. when an additional parallel corpus between the source and the targ...

2012
Mohamed Faouzi BenZeghiba Jean-Luc Gauvain Lori Lamel

The baseline approach in building phonotactic language recognition systems is to characterize each language by a single phonotactic model generated from all the available languagespecific training data. When several data sources are available for a given target language, system performance can be improved using language source-dependent phonotactic models. In this case, the common practice is t...

پایان نامه :دانشگاه تربیت معلم - سبزوار - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1390

this study investigated the effects of planning on second-language written production with regard to task type. the participants were 75 iranian learners of english as a foreign language attending a private foreign language institution. they were asked to complete two different types of writing tasks (expository writing task and argumentative writing task) in different planned conditions (indiv...

2017
Hao Zheng Yong Cheng Yang Liu

While neural machine translation (NMT) has made remarkable progress in translating a handful of resource-rich language pairs recently, parallel corpora are not always readily available for most language pairs. To deal with this problem, we propose an approach to zero-resource NMT via maximum expected likelihood estimation. The basic idea is to maximize the expectation with respect to a pivot-to...

2007
Hiroyuki Kaji

A controlled language is a subset of a natural language with artificially restricted vocabulary, grammar, and style. Texts written in a controlled language are usually less complex and less ambiguous than those written in an uncontrolled language. The use of a controlled language therefore produces better results in machine translation. On the other hand, a controlled language reduces the power...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید