نتایج جستجو برای: انتقال معنا
تعداد نتایج: 53290 فیلتر نتایج به سال:
در رویکردهای سنتی به مطالعه فرهنگ سیاسی، عمدتاً بر شاخص های عینی و قابل کمی کردن نظیر میزان مشارکت سیاسی، جامعهپذیری، انتقال ارزش های اجتماعی یا متغیرهای مرتبط با روانشناسی سیاسی مثل رویکرد مردم به دولت، میزان اعتماد به نظام سیاسی تاکید میشود. در این نگرش ها معنایی که مردم به تحولات سیاسی میدهند عمدتا تحت تاثیر متغیرهای عینی دیگر قرار داشته و لذا روشن و فاقد ابهام تلقی میشود. در رویکردهای جدید ع...
بسیاری از متون بنیان گذار اندیشه سیاسی جدید پر از الفاظ و مفاهیم حقوقیاند. زبان حقوق یکی از مهم ترین ابزارها و بستر بحث درباره اندیشه سیاسی بوده است. بنابراین، در انتقال و ترجمه این آثار باید به معنا و محتوای حقوقی الفاظ و مفاهیم توجه کرد، آن را بازشناخت. فقط در چنین شرایطی است که میتوان به ترجمه این آثار اعتماد کرد و به آن ارجاع داد. شایسته است ترجمه این دسته از آثار از منظر معنای حقوقی الفا...
چکیده آزادی مفهومی بلند، پرآوازه، دیریاب و درعین حال گمگشته تاریخ مبارزات و مجاهدت های وسیع و دامنه دار بشری است. اما این مفهوم گرانسنگ و غیرقابل مقایسه با سایر ارزش های همطراز، مشکل معنایی و مفهومی داشته، و میان سرشت و طبیعت آزادی با محدوده و قلمرو آن، نوسان ذهنی و عینی یا نظری و عملی یافته است. آزادی گاهی به صورت نفس الامر تعریف مثبت و منفی شده، و گاهی در تقابل با استبداد، دموکراسی، حقیقت و و...
این مقاله به نحو حضور معنویت در معماری ایرانی پرداخته شده است. برای این کار ابتدا باید مباحثی در رابطه با معنا و ه معنویت طرح شود. اما قبل از آن، ضروری است مراتب آگاهی و شناخت آدمی نسبت به جهان هستی طرح گردد، زیرا درک معنا و معنویت در زمر فعالیتهای عقلانی آدمی است. لذا، ابتدا تعریف عقل کل و عقل جزء از منظر حکمت ایرانی – اسلامی ه بررسی و بعد از آن، در مقام مبانی نظری مقاله )پایگاه تئوریک(، رابطه...
در این مقاله در صددام تا با نقد نظریه های معنایی مختلف، این پیش فرض را به چالش بکشم که معنا ، بخشی از زبان است و در نتیجه برای برقراری ارتباط زبانی میان انسان ها، اشتراک معنایی میان آنها ضروری است. در این مقاله ضمن نقد سه دسته از نظریه های ارجاعی، ساختاری و کاربردی نشان خواهم داد که هیچ یک از این نظریه ها نمی توانند ثابت کنند که برداشت آنها از معنا، «اشتراک پذیری» آن را ثابت می کند. سپس با تکیه...
جهتدهی به افکار و اندیشهها از اهداف ادیبان حوزۀ پایداری است و آنان کوشیدهاند با توجه به فضای خفقان و یأسآلود در جامعه از شیوههای مختلف بیانی جهت برقراری ارتباط مؤثر و بیان نافذتر اندیشههای پایداری یاری جویند. شالودۀ ارتباط، علاوه بر روشهای مبتنی بر کلام به نشانههای غیرکلامی نیز متکی است و نشانههای فرازبانی موجود در متن با کارکردها و نقشهای اثرگذار خود میتوانند دامنه معنادار فَراگرد ار...
اجرای راهبرد گسترش صادرات یکی از متداولترین سیاستها برای دستیابی به توسعه و رشد اقتصادی اغلب کشورها بهویژه کشورهای درحال توسعه مانند ایران محسوب میشود. براساس مدلهای انتقال اثر نرخ ارز بررسی اثر نوسانهای نرخ ارز بر قیمت صادرات در این کشورها حائز اهمیت است. در این راستا، هدف مطالعه حاضر ارزیابی میزان انتقال نرخ ارز به قیمت صادرات در ایران و مهمترین شرکای تجاری آن در سالهای (2010-2000) با...
تلقی مرسوم مبنی بر ترجمه ناپذیری اسامی خاص، امروزه مورد بازنگری قرار گرفته است. مطالعات جدید در زمینه انتقال اسامی خاص از زبانی به زبان دیگر که توسط ترجمه پژوهان و زبان شناسان انجام گرفته است، عدم یکپارچی راهکارهای مترجمین را در این خصوص به وضوح نشان میدهد. در تحقیق حاضر، سعی بر آن داریم تا راهبردهای مرحوم دکتر ابراهیم شکورزاده را در ترجمه اسامی خاص از فارسی به فرانسه در فرهنگ اصطلاحات علوم و ...
«قلب» در ریشه لغت به معنای تغییر و تحول و دگرگون شدن است. با نگاهی به آیات و روایات دامنه گستردهای که برای معنا و مفهوم قلب لحاظ شده آشکار میگردد به نحوی که علاوه بر انفعال و احساس و عمل نیز به عنوان محل ادراکات حصولی و وسیلهای جهت شهود عرفانی و ادراکات حضوری نیز مطرح میگردد. از منظر قرآن و روایات قلب مبدأ همه شناختها و معرفتهاست، لذا شخص طالب معرفت در ابتدا باید به قلب خود بپردازد و ابزارها و ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید