نتایج جستجو برای: descriptive translation studies

تعداد نتایج: 1644253  

Journal: :مطالعات زبان و ترجمه 0
فاطمه حیدری مسعود خوش سلیقه محمد رضا هاشمی

apart from the linguistic ability in translation which has constantly been the focus of scholars in the past decades, many recent arguments and research on translation quality point to the indispensable effect of mental and cognitive aspects of translator on his translation performance. in this paper we sought to implement this psychological approach and to investigate the probable relationship...

Azizullah Mirzaei Mahmood Hashemian, Maryam Hosseini

Translators face a number of difficulties while translating. Not only translation of cultural elements is of utmost importance in translation studies, but also it is an arduous task for translators, especially in the case of interlingual translation. One of the biggest concerns of audiovisual translators is culture-specific items amongst which taboo expressions are included. This study aimed at...

Journal: :Arab World English Journal for Translation & Literary Studies 2022

Part of the recent Saudi National Transformation program Vision 2030 is significant growth tourism sector. Opening up country to international tourists means facilitating access culture through translation, where role translators as cultural mediators salient. In context, mediation in translation an under-researched topic. This paper addresses following question: What interventionst and do they...

Journal: :international journal of society, culture & language 2014
ying cui yanli zhao

rhetorical figures, which are frequently applied in advertisements, can add literary flavor to the texts, gratify audiences’ aesthetic needs, and deepen their impression. in advertisement translation, it is very common that the rhetorical figures applied in the original text are replaced with new ones in the translation. this research focuses on rhetorical figures’ function of enhancing audienc...

Azizullah Mirzaei Mahmood Hashemian, Maryam Hosseini

Translators face a number of difficulties while translating. Not only translation of cultural elements is of utmost importance in translation studies, but also it is an arduous task for translators, especially in the case of interlingual translation. One of the biggest concerns of audiovisual translators is culture-specific items amongst which taboo expressions are included. This study aimed at...

Journal: :متن پژوهی ادبی 0
حسین ملانظر هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی

this paper reviews the literature on the translation of 'doublets'and reports a product-oriented descriptive study on the translation of doublets in the corpus of study, three persian books translated into english: bizhun & manizha (an epic poetry), selected poems divan-e from shams-e tubrizi and man and his destiny (a religious text). these books vary in genre and cover a lime span o...

ژورنال: :مطالعات ادبیات کودک 2012
محمدحسین قرشی سیروان امین زاده

text readability in translating children’s literature and its evaluation   m. h. ghorashi*            s. aminzadeh** birjand university   abstract in this study, the phenomenon of readability and its evaluation in the domain of children`s literature and translation will be discussed.  some ambiguities and misunderstandings regarding readability are cleared. after presenting some definitio...

2012
Ralf Steinberger Andreas Eisele Szymon Klocek Spyridon Pilos Patrick Schlüter

The European Commission’s (EC) Directorate General for Translation, together with the EC’s Joint Research Centre, is making available a large translation memory (TM; i.e. sentences and their professionally produced translations) covering twenty-two official European Union (EU) languages and their 231 language pairs. Such a resource is typically used by translation professionals in combination w...

Translation is evaluated in terms of its forms and functions inside the historically developed systems of the receiving culture and literature. This study aimed to evaluate the quality of Persian translation of the14th edition of the original English book “Principles of Marketing” written by Philip Kotler and Gary Armstrong based on House (TQA) model: overt and covert translation distinction. T...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید