نتایج جستجو برای: کاربرد شناختی و ترجمه

تعداد نتایج: 762723  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت دبیر شهید رجایی - دانشکده علوم پایه 1389

شیوه کنونی سنتی آموزش فیزیک، نتوانسته است وظیفه خطیر یادگیری و آموزش برای عموم دانش آموزان را به نحو مطلوب انجام دهد، پس بهره گیری از روشهای فعال تدریس به منظور نزدیکتر کردن علم فیزیک به محیط طبیعی زندگی دانش آموزان و عینی تر کردن علم فیزیک و تحقق یادگیری مفهومی و معنادار و کمک به ساخت طرحواره های دانشی صحیح در ساختار ذهنی دانش آموزان الزامی است. بنابراین استفاده از آزمایشگاه و وسایل آزمایشگاهی...

ژورنال: مطالعات قرآنی 2018

قرآن در مقام نخست و بسیار فراتر از عالی‌ترین آثار کلاسیک عربی است. یک شاهکار ادبی از حس بی‌نظیر. اگرچه‌ طی‌ قرون‌ اخیر سیر صعودی‌ ترجمه‌ قرآن‌ کریم‌ به‌ زبان‌ انگلیسی‌ از جهات‌ کمی‌ و کیفی‌ را شاهد بوده‌ایم‌، اما از آنجائی که‌ ترجمه‌ها صرفاً به‌ نثر بوده‌ و  نیز با محدودیت‌های‌ خاص‌ آن‌ زبان‌ طبعاً قادر به‌ انعکاس‌ جنبه‌ هنری‌ ادبی‌ و شکوه‌ فصاحت‌ و بلاغت‌ خاص‌ قرآن‌ مجیدی‌ که‌ بین‌ شعر و نثر واق...

ژورنال: :جستارهای زبانی 0
سامیه نظری کارشناس ارشد زبان شناسی همگانی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد علوم تحقیقات، تهران. ایران ارسلان گلفام دانشیار زبان شناسی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران

در مقاله حاضر، در چارچوب نظریه انسجام هلیدی، نحوه توزیع مقوله های ارجاعی و انواع آن در دو متن ترجمه شده از کتاب دوبلینی ها اثر جیمز جویس و خود کتاب را بررسی و متن مبدأ و متون مقصد را با یکدیگر مقایسه کردیم. هدف از انجام این پژوهش، شکل­گیری ارجاع در متون رمان دوبلینی­ها و مقایسه متن انگلیسی و دو ترجمه فارسی آن، بررسی علمی و کاربرد انواع ارجاع در متن مقصد، مقایسه انواع ارجاع در متن مبدأ و مقایسه ...

Journal: : 2023

زۆربەى لێکۆڵينەوەکان کە لە سەر ناوچەى ئاکرێ نووسراون زیاتر لایەنەکانى سیاسى و کارگێڕى سەربازى دەگرێتەوە, کاتێکدا بوارە گرنگەکانى ديكه‌ى ژیان فەرامۆش کراون، بە تایبەتى لایەنى ئابوورى نێویشيدا بوارى کشتوکاڵ زەورى زار، پەیوەندى راستەوخۆى لەگەڵ ژیانى مروڤدا هەیە, سەرەڕاى ئەمەش لەچاو کەمتر بایەخى پێ دراوە, بۆیە پێمان باش بوو لەسەر ئەم بابەتە بنووسين. ئامانجى سەرەکیشمان ئەوەیە بەم لێکۆڵینەوە لایەنێکى...

ژورنال: ادب عربی 2013
حسام حاج مؤمن رضا ناظمیان,

ترجمه متون دینی به­ دلیل ویژگی­های خاص این متون، مبانی نظری ویژه­ای به­ همراه دارد. این متون به دو دستة وحیانی و غیر وحیانی تقسیم می­شوند که حساسیت هر یک در گذر از ترجمه با دیگری متفاوت است. کتاب نهج‌البلاغه از متون دینی غیر وحیانی اسلامی است. از ترجمه­های بنام آن یکی اثر سید جعفر شهیدی و دیگری اثر محمد دشتی است که سبک ترجمة هر یک از آن­ها با دیگری تفاوت دارد. نتایج بررسی مقایسه­ای موردی این دو...

ژورنال: :پژوهش نامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی 2012
کوروش صالحی

ترجمة متون و ایجاد پل ارتباطی میان دو بستر مفهومی در دو قالب متفاوت نه تنها علم بلکه هنر است. غالباً ترجمه ای درخور توجه است که توانایی کاربرد مفاهیم مناسب را در زبان دوم داشته باشد. با اذعان به پیچیدگی کار ترجمة متون تاریخی و پاس داشت کار مترجمان، اشاره به برخی نکات ظریف اما کلیدی در ترجمة این متون، دورنمای بهتری را برای این دسته از ترجمه ها دربر خواهد داشت. انتقال نام های تاریخی از زبان های خا...

احمدی, سلیمان, حسینی, محمدعلی, صادقی, طاهره, صفاری زاده, مریم, میربها, سمانه, کرمانشاهانی, فهیمه,

مقدمه:  ترجمه دانش فرآیندی است که دانش را به عرصه عمل منتقل کرده و دانسته‌ها را کاربردی می‌سازد. فاصله بین دانش و عمل چالشی است که ترجمان دانش می‌تواند پاسخ آن باشد. این پژوهش با هدف تعیین وضعیت ترجمان دانش در دانشگاه علوم پزشکی قزوین از دیدگاه اعضای هیت علمی انجام شد.   روش ­ ها: این پژوهش از نوع توصیفی-مقطعی و در سال 1392 انجام شد. جمعیت مورد مطالعه آن اعضای هیئت علمی دانشگاه علوم پزشکی قزوین...

ژورنال: :پژوهشنامه ثقلین 2015
مهران اسماعیلی

واژۀ عربی «وادی» که برای عرب‏زبانان بیابان­نشین معنای روشنی داشت، در متون کهن فارسی به کار نرفته بود. آغاز کاربرد این واژه در آثار فارسی، به ترجمه­های کهن فارسی قرآن کریم در اواخر سدة سوم هجری برمی­گردد؛ هنگامی که مترجمان ناچار شدند برای ده کاربرد قرآنی آن، برابرنهادی بجویند. این پژوهش درصدد است دریابد در هر دوره، چه برابرنهادهایی در ترجمه و تفسیرهای فارسی قرآن به کار رفته است. مسئلۀ دیگر این م...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2011
فردوس آقا گل زاده معصومه ارجمندی ارسلان گلفام عالیه کرد زعفرانلو کامبوزیا

در این مقاله برابری و برابریابی را بر پایة هم ویژگی های صوری متن در زبان مبدأ و هم بافت موقعیتی با استناد بر رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی فرکلاف مورد بررسی قرار می دهیم، زیرا تنها با بررسی صوری و از طریق تحلیل ویژگی های صوری متن در زبان مبدأ نمی توان مستقیماً به تأثیرات ساختاری بر شالوده های جامعه و در ادامه به انتقال بین فرهنگی دست یافت. فرکلاف متن را شامل دو گونة مکمل یکدیگر معرفی می نماید: تحل...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید