نتایج جستجو برای: حضور مترجم

تعداد نتایج: 40151  

یکی از ترجمه‌های مشهور گلستان سعدی به زبان عربی، روضه الورد اثر محمد عطاءالله فراتی، دانشمند و ادیب سوری است. مترجم در این اثر با مهارت تمام در گزینش واژگان و برگردان دقایق و ظرایف متن گلستان کوشش نموده است؛ ولی گاه در فهم برخی عبارات دچار اشتباه شده و نتوانسته مضمون را بدرستی در ترجمه منتقل کند. در این نوشتار، نمونه‌هایی از عبارات بحث‌انگیز گلستان با توجه به دیدگاه‌های صاحب‌نظران در باره آن‌ها...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده الهیات و معارف اسلامی شهید مطهری 1390

چکیده: بگذارند که علاوه بر آشنایی کامل با آداب حضور اجتماعی زن ، ضمن توانمند بودن، از اوقات فراغت بیشتری در خانواده بهره مند باشند تا حضورشان باعث تزلزل بنیان خانواده و ناامنی و آشفتگی در اجتماع نشود . حضور مثبت ، فعال ، کار آمد زن در خانواده خود نوعی حضور اجتماعی با ساختاری زیباست که باید با دید ارزشی به ان نگاه اهمیّت تحولات اجتماعی زنان در قرن اخیر به حدی است که در معیارهای بین المللی به ع...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده روانشناسی و علوم تربیتی 1396

هدف این مطالعه نیمه آزمایشی که در سال 1390 انجام گردید، عبارت بود از مقایسه اثر بخشی روش درمان شناختی- رفتاری با روش درمان شناختی مبتنی بر حضور ذهن تیزدل بر نشخوار فکری زنان نابارور افسرده. در این پژوهش، از میان زنانی که به متخصصین زنان زایمان و ناباروری شهر شیراز مراجعه کرده و توسط این متخصصین تشخیص ناباروری برای آنان داده شده بود، پس از انجام آزمون افسردگی بک 2 و اجراء مصاحبه تشخیصی( بر اساس ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده روانشناسی و علوم تربیتی 1389

چکیده تمام نما: این پژوهش در سال تحصیلی 88-89 برای دانش آموزان افسرده دبیرستانی دختر در منطقه آموزشی قرچک در حومه تهران طراحی واجرا گردید .و قصد آن مقایسه تاثیر گذاری cbt و mbct برکاهش افسردگی و آزمون برتری روش mbct بر cbt بود .پس از انتخاب تصادفی یک دبیرستان برروی 380 نفر از دانش آموزان تست scl-90 اجرا گردید .و افراد افسرده غربال شده که حدوداٌ 70 نفر یعنی 21% بودند .بطور تصادفی 30 نفر انتخاب...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه قم - دانشکده حقوق 1392

یکی از وظایفی که وکلا در قبال موکل خود دارند این است که در جلسات دادرسی حضور یابند و به دفاع از آنها بپردازند.ماده 41ق.آ.د.م و ماده 27 قانون وکالت و سایر منابع بر تکلیف وکیل به حضور در جلسات دادرسی تاکید کرده اند اما چگونگی این حضور به لحاظ اینکه آیا حضور فیزیکی شرط است یا ارسال لایحه کفایت می نماید و یا اینکه حضور الکترونیکی نیز می تواند ملاک قانونگذار و حضور در جلسه دادرسی باشد، مسکوت مانده ا...

ژورنال: :انسان پژوهی دینی 2013
مجید صادقی حسن آبادی هاجر نیلی احمدآبادی

نماز، زیباترین جلوه پرستش است که در قالب فرامینی از سوی حضرت حق و توسط پیام­آور او به بشریت ارزانی شده است. در اهمیت آن همین بس که در روایات، عِدل اسلام شمرده شده و تارکان آن در زبان قرآن، سالکان دوزخ­اند. از نظر مولوی نماز صرف یک عمل نیست؛ بلکه راهی است که آدمی را به حضرت حق و عالم قدس واصل می کند. نماز واقعی مقدماتی دارد که نمازگزار باید در جنبه­های ظاهری و باطنی آن را رعایت نماید. نماز حقیقتی...

ژورنال: :مطالعات شبه قاره 0
علی افخمی استاد گروه زبانشناسی همگانی دانشگاه تهران سید فرید خلیفه لو دانشجوی دکتری گروه زبانشناسی همگانی دانشگاه تهران

شاه ولی الله محدث دهلوی، صاحب کتاب حجه الله البالغه، متولد دهلی، در هندوستان،  قریب 300 سال پیش، ترجمه ای از قرآن کریم بدست داده که حتی امروز کمتر ترجمه ای با شیوایی و دقت آن می توان در میان مترجمان متاخر قرآن کریم یافت. متاسفانه این اثر گرانسنگ بنا به دلایلی در ایران ناشناخته باقی مانده است. در این مقال پس از معرفی شاه ولی الله دهلوی، به ویژگی هایی که ترجمه وی از قرآن داراست پرداخته شده و سپس ...

ژورنال: هنرهای تجسمی 2014

بر طبق فرضیه نگارنده، در سده یازدهم هجری دو محمدزمان در ایران زندگی می‌کردند: یکی محمدزمان فرنگی‌خوان یا مترجم و دیگری محمدزمان فرنگی‌ساز یا نقاش. هنرپژوهان، این دو محمدزمان را یکی پنداشته‌اند و واقعیت‌های موجود در منابع را درباره این دو محمدزمان ترکیب کرده‌اند. از این­رو، آنچه در مورد محمدزمان فرنگی‌خوان مطابقت دارد درباره محمدزمان فرنگی‌ساز یا نقاش بکار برده‌اند. نگارنده در این مقاله تلاش کرد...

منصور پهلوان

انتشار نهج البلاغه مترجم که نسخه خطی آن اهدایی شاه عباس صفوی به آستان قدس رضوی بوده است از افتخارات دانشگاه تهران محسوب میشود اما نظر مصحح محترم این نسخه در انتساب این ترجمه به قرن 5 و 6 نارواست و دلایل و شواهد علمی این تاریخ گذاری را تائید نمی کند به عقیده نگارنده این ترجمه پس از تحریر نهج البلاغه یاد شده در سال 973 ق به صورت حاشیه نویسی بر متن انجام پذیرفته است

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید