نتایج جستجو برای: and arabic qsayd

تعداد نتایج: 16832667  

2008
Huda Alamri Javad Sadri Ching Y. Suen Nicola Nobile

This paper presents the work toward developing a new comprehensive database for Arabic off-line handwriting recognition. The database includes: isolated Indian digits, numerical strings, Arabic isolated letters, and a collection of 70 Arabic words. Also, the database includes a free format sample of an Arabic date. A data entry form was designed to collect written samples from Arabic native spe...

2014
Ramy Eskander Mohamed Al-Badrashiny Nizar Habash Owen Rambow

Arabic on social media has all the properties of any language on social media that make it tough for natural language processing, plus some specific problems. These include diglossia, the use of an alternative alphabet (Roman), and code switching with foreign languages. In this paper, we present a system which can process Arabic written in Roman alphabet (“Arabizi”). It identifies whether each ...

2018
Amit Arora Ibrahim Al-Salti Hussam Murad Quang Tran Rhonda Itaoui Sameer Bhole Shilpi Ajwani Charlotte Jones Narendar Manohar

BACKGROUND The purpose of this study was to gain an in-depth understanding of Arabic-speaking mothers views on the usefulness of existing oral health education leaflets aimed at young children and also to record their views on the tailored versions of these leaflets. METHODS This qualitative study was nested within a large ongoing birth cohort study in South Western Sydney, Australia. Arabic-...

Social media allows people interact to express their thoughts or feelings about different subjects. However, some of users may write offensive twits to other via social media which known as cyber bullying. Successful prevention depends on automatically detecting malicious messages. Automatic detection of bullying in the text of social media by analyzing the text "twits" via one of the machine l...

Journal: :Asian journal of psychiatry 2015
Hader Mansour Salwa Tobar Warda Fathi Ibtihal Ibrahim Joel Wood Mai Elassy Hanan Elsayed Amal Yassin Hala Salah Ahmed Eissa Hala El-Boraie Osama El-Boraie Ahmed Dobea Haitham Osama Zeinab Gomaa Wafaa El-Bahaei Timothy H Monk Vishwajit L Nimgaonkar

OBJECTIVES To develop Arabic versions of English language questionnaires to estimate morningness/eveningness and sleep variables. METHODS We translated the Composite scale of morningness (CSM) and the sleep timing questionnaire (STQ) [with added siesta questions] into Arabic; the Arabic versions were then back translated. The revised Arabic and the original English versions were next administ...

Journal: :JCS 2014
Ahmed Jumaa Alsaket Mohd Juzaiddin Ab Aziz

Arabic machine translation has been taking place in machine translation projects in recent years. This study concentrates on the translation of Arabic text to its equivalent in Malay language. The problem of this research is the syntactic and morphological differences between Arabic and Malay adjective sentences. The main aim of this study is to design and develop Arabic-Malay machine translati...

Journal: :J. Artif. Intell. Res. 2016
Saif Mohammad Mohammad Salameh Svetlana Kiritchenko

Sentiment analysis research has predominantly been on English texts. Thus there exist many sentiment resources for English, but less so for other languages. Approaches to improve sentiment analysis in a resource-poor focus language include: (a) translate the focus language text into a resource-rich language such as English, and apply a powerful English sentiment analysis system on the text, and...

Journal: :Computers and the Humanities 2001
Kevin Daimi

The aim of this paper is to describe a technique for identifying the sources of several types of syntactic ambiguity in Arabic Sentences with a single parse only. Normally, any sentence with two or more structural representations is said to be syntactically ambiguous. However, Arabic sentences with only one structural representation may be ambiguous. Our technique for identifying Syntactic Ambi...

2015
Ahmad H. Alghadir Murad Al-Momani Gregory F. Marchetti Susan L. Whitney

OBJECTIVE To translate the Falls Efficacy Scale International (FES-I) into Arabic according to the World Health Organization`s (WHO) criteria and to evaluate the concurrent validity of the FES-I in persons living with balance and vestibular disorders. METHODS This cross-sectional descriptive study included 43 persons with balance and vestibular disorders presenting to an outpatient dizziness ...

2010
Amjad M Daoud

Morphological analysis of Arabic words allows decreasing the storage requirements of the Arabic dictionaries, more efficient encoding of diacritical Arabic text, faster spelling and efficient Optical character recognition. All these factors allow efficient storage and archival of multilingual digital libraries that include Arabic texts. This paper presents a lossless compression algorithm based...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید