نتایج جستجو برای: brazilian english
تعداد نتایج: 171362 فیلتر نتایج به سال:
OBJECTIVE To describe the process of translation, adaptation, and validation of the Brazilian Portuguese version of the Pediatric Trigger Toolkit: Measuring Adverse Drug Events in the Children's Hospital. METHODS The validation process for the research instrument was carried out in five steps: (I) translation from English into Brazilian Portuguese by two independent translators; (II) synthesi...
This study aims at investigating the perception and production of the English nasals /m/ and /n/ in syllable-final position by 20 Brazilian EFL learners and 3 native speakers of American English. Perception was assessed by means of both a discrimination and an identification test. Production data was collected by means of a Sentence Reading Test. The results from the perception tests revealed t...
This preliminary study aims at investigating the production and perception of the English nasals /m/ and /n/ in word-final position by a group of 10 intermediate Brazilian EFL learners. Production data was collected by means of a Sentence Reading Test considering preceding vowel as phonological context. Perception was assessed by means of an identification test contrasting native-like vs. nonna...
That English is the lingua franca of today's science is an indisputable fact. Publication in English in international journals is a pre-requisite for a research paper to gain visibility in academia. However, English proficiency appears to be taken for granted in the scientific community, though this language can be a hurdle for a number of authors, particularly from non-native English-speaking ...
OBJECTIVE To translate and to perform the cross-cultural adaptation of the "Questionnaire of Life Quality Specific for Myasthenia Gravis - 15 items" (MG-QOL15). METHOD The original English version of the questionnaire was translated into Portuguese. This version was revised and translated back into English. Later, both English versions were compared and the divergences were corrected in the P...
INTRODUCTION The Obsessional Beliefs Questionnaire (OBQ-44) is a self-administered instrument comprised of 44 items, designed to assess the beliefs of patients with obsessive compulsive disorder (OCD). The objective of this study was to describe the process of translation and adaption of the questionnaire into Brazilian Portuguese. METHOD For the translation and adaptation of the OBQ-44, we f...
The Eating Assessment Tool (EAT-10) was conceptually developed in the United States from data collected from 482 patients, for use as a self-administered survey regarding risk identification of dysphagia and symptoms related to clinical response to treatment. The purpose of this study is to present the cultural equivalence of the Brazilian version of the EAT-10. The process followed the Scienti...
Brazilian medical publications: citation patterns for Brazilian-edited and non-Brazilian literature.
Today, the quality of a scientific article depends on the periodical in which it is published and on the number of times the article is cited in the literature. In Brazil, the criteria for the evaluation of this scientific production are improving. However, there is still some resistance, with authors arguing that Brazilian publications must be preferentially addressed to the national readers a...
OBJECTIVE The advantages and disadvantages of using "epileptic" as a noun to describe someone with epilepsy have long been debated. Recent high-profile recommendations have stated that the term should not be used, including in English, as it perpetuates stigma. This decision was largely informed by a Brazilian Global Campaign Against Epilepsy study that reported experimental evidence indicating...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید