نتایج جستجو برای: ترجمه محتوایی
تعداد نتایج: 16396 فیلتر نتایج به سال:
نقدهای متعدد و پراکنده ای که تاکنون بر ترجمه های قرآن کریم نوشته شده است ، علاوه بر ارائه نقاط ضعف و قوت این ترجمه ها، تاثیر بسزایی در لغزش زدایی و تصحیح آنها و افزایش دقت مترجمان بعدی و هر چه نزدیکتر شدن ترجمه به متن قرآن داشته است . همچنین بستر مناسبی را جهت طرح مباحث علمی و نظری در زمینه ترجمه قرآن کریم فراهم آورده است . اما تاکنون نه تنها فهرست کاملی از این آثار ارزشمند علمی عرضه نشده است ب...
در این مقاله، پس از اشاره به جایگاه تاریخ فلسفۀ راتلج درمیان تاریخ فلسفههای موجود در زبان فارسی، اوصاف شکلی و محتوایی ترجمۀ فارسی جلد سوم این تاریخ فلسفه، بهقلم آقای حسن مرتضوی، نقد و بررسی شده است. از کاستیهای این ترجمه میتوان به جاافتادگیها، بهکارگیریها واژههای فرنگی، بیتوجهی به معادلهای تخصصی، یکدستنبودن اصطلاحات بهکاررفته، ترجمههای وارونه، بیدقتیها و سهلانگاریهای فراوان،...
ترجمه کانالی برای داد و ستد اندیشه و مهمترین ابزار ارتباطی و پیشرفت بین ملتها بوده که در آن مهارت و درک درست اندیشهها در کنار امانتداری و پایبندی به سبک اهمیت فراوان مییابد. برای بررسی میزان موفقیت یک ترجمه، نقد ترجمه مورد توجه قرار میگیرد. هدف از نقد و بیان کاستیهای ترجمه کمک به بهبود آن و دوری از خطاها و تلاش برای رفع آنها است. بطلة کربلاء کتاب ارزشمند و سند مهم زندگان...
هدف: هدف ازانجام این تحقیق اعتبارسنجی مقیاس تداعیات برند راس، در تیمهای منتخب لیگ برتر فوتبال ایران بود. روش شناسی: تحقیق بهروش پیمایشی و از نوع همبستگی انجام شد. نمونهها شامل 650 تن از هواداران تیمهای پرسپولیس، استقلال، تراکتورسازی و سپاهان در مسابقات فصل 92-91 لیگ برتر بودند. ابزار تحقیق پرسش نامه با 41 گویه که به طور مستقیم از راس دریافت شده و به روش ترجمه- باز ترجمه و سپس از طریق ویرایش...
در این مقاله میخواهیم به معرفی، نقد، و بررسی کتاب در جستوجوی روش نوشتة جان لا و ترجمة مجتبی عزیزی بپردازیم. جان لا این کتاب را با عنوان After Method در سال 2004 نوشته و انتشارات راتلج آن را منتشر کرده است. در جستوجوی روش خواستار تحولی عمیق در روششناسی است و به نقد هستیشناسی و معرفتشناسی رایج میپردازد. در مقدمة مقاله، به زمینة نظری پیدایش کتاب، ایدههای اصلی آن، و معرفی مؤلف و مترجم اشار...
نوشتۀ پیشرو بدنبال معرفی کوتاه جلد نخست تاریخ فلسفۀ راتلج: از آغاز تا افلاطون، میکوشد تا ترجمۀ فارسی اثر به قلم آقای حسن مرتضوی را از دو چشم انداز صوری و محتوایی، بررسی نماید. شایان ذکر است که علاوه بر بررسی قسمتهای مقدماتی و پایانی کتاب، بندهایی را از هر دوازده فصل متن اصلی، بطور کورکورانه گزینش کرده و سپس ترجمه را با آنها، تطبیق دادهایم. در بررسی صوری به مواردی مانند عنوان کتاب، ترتی...
هدف: تهیه و بومی سازی نسخه فارسی مقیاس کارایی صندلی چرخدار و تعیین روایی و پایایی آن در افراد مبتلا به آسیب طناب نخاعی از اهداف این مطالعه بودند. روش بررسی: ترجمه نسخه اصلی انگلیسی مقیاس کارایی صندلی چرخدار طبق پروتکل ترجمه و معادل سازی iqola انجام شد. پس از بررسی روایی ظاهری و محتوایی آیتم های مقیاس کارایی صندلی چرخدار توسط 13 کاردرمانگر مجرب و صاحب نظر، مطالعه مقدماتی روی 8 فرد مبتلا به آسی...
در این رساله کلیه حلقه ها جابجایی و یکدار می باشند و تمامی مدول ها یکانی فرض شده اند و در مورد ویژگی های نظری جبر خاصی که جبر محتوایی نامیده می شود بحث می کنیم.فرض کنید r,mمدول وc تابعی از m,به ایدهآل هایی از rباشد.r,mمدول محتوایی نامیده میشود اگر برای هر xمتعلقm به داشته باشیم xمتعلق به c(x)m . بعد ویژگی های مقدماتی این مدول ها را بیان کردهثابت می کنیم لم ناکایاما به نوعی برای این مدول ها برق...
با وجود پیشرفت های اخیر در حوزه ترجمه ماشینی، این تکنولوژی قادر به ترجمه دقیق متون نیست و گاهی ممکن است ویرایش خروجی آن زمان بیشتری نسبت به ترجمه دستی بگیرد. با این حال با داشتن تخمینی از کیفیت خروجی، کاربران می توانند به طور مناسبی با ناکامل بودن این تکنولوژی برخورد کنند. برای کاربردهایی که هدف آنها بالا بردن کیفیت ترجمه ماشینی است، نظیر ترکیب خروجی سامانه های ترجمه گر مختلف، بازترتیب لیست چند...
کتاب مقدمهای کاربردی(Metaphor: A Practical Introduction)بر استعاره: نوشتهی زولتن کوچش (Zoltan Kovecses) یکی از منابعیست که با هدف معرفی چندجانبهی مفهوم استعاره نوشته شده و ویراست دوم آن در سال ۲۰۱۰ توسط انتشارات دانشگاه آکسفورد منتشر شده است. این کتاب با عنوان «مقدمهای کاربردی بر استعاره» توسط دکتر شیرین پورابراهیم (۱۳۹۳) ترجمه شده و انتشارات «سمت» آن را به چاپ رسانده است. پژوهش ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید