نتایج جستجو برای: editing task
تعداد نتایج: 318536 فیلتر نتایج به سال:
This paper investigates the factors that influence the translators’ post-editing efficiency in a collaborative translation environment. We developed GE-CCT, a platform that enables hundreds of translators to be organized to complete one large-scale translation task together. On the basis of the platform, this paper made thorough analysis on the post-editing logs of 325 translators within 8 week...
This paper presents the results of the WMT17 shared tasks, which included three machine translation (MT) tasks (news, biomedical, and multimodal), two evaluation tasks (metrics and run-time estimation of MT quality), an automatic post-editing task, a neural MT training task, and a bandit learning task.
Post-editing performed by translators is an increasingly common use of machine translated texts. While high quality MT may increase productivity, post-editing poor translations can be a frustrating task which requires more effort than translating from scratch. For this reason, estimating whether machine translations are of sufficient quality to be used for post-editing and finding means to redu...
this study investigated the effects of planning on second-language written production with regard to task type. the participants were 75 iranian learners of english as a foreign language attending a private foreign language institution. they were asked to complete two different types of writing tasks (expository writing task and argumentative writing task) in different planned conditions (indiv...
This report describes the tools and resources developed to support Corpus Pattern Analysis (CPA)—a corpus-based method for building patterns dictionaries. The tools are an annotation of concordance in Sketch Engine, a special CPA editor for editing Pattern Dictionary of English Verbs (PDEV), dedicated servlets based on the Dictionary Editing and Browsing platform and a public interface for brow...
the purpose of the present study is to develop appropriate scoring scales for each of the defined stages of the writing process, and also to determine to what extent these scoring scales can reliably and validly assess the performances of efl learners in an academic writing task. two hundred and two students’ writing samples were collected after a step-by-step process oriented essay writing ins...
abstract the present study was conducted in order to investigate the impact of an integrated model of form-focused and task-based instruction on iranian efl learners vocabulary learning and retention.it also aimed to detect efl learners attitude towards the implementation of form-focused task-based vocabulary instruction in the classroom. in order to address the purposes of this study, a sampl...
the present study concerns editing of translations in iran during the iran-iraq war,which in the official discourse of the country is known as the sacred defense. itargues that editing, in its local sense, advocated a linguistic purism inspired by aredefined nationalism, which went hand in hand with identity politics andsnowballed into a movement of resistance.
Variation between post-editors of machine translation is a well-known issue. This variation shows itself in post-editing speed, amount of editing and differing final translations. However, relatively few studies exploring the differences have been reported. This paper describes a postediting task involving controlled language tourist phrases translated from English into Finnish. Post-editors se...
RNA editing is an important co/post-transcriptional molecular process able to modify RNAs by nucleotide insertions/deletions or substitutions. In human, the most common RNA editing event involves the deamination of adenosine (A) into inosine (I) through the adenosine deaminase acting on RNA proteins. Although A-to-I editing can occur in both coding and non-coding RNAs, recent findings, based on...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید