نتایج جستجو برای: زبان نقد
تعداد نتایج: 48403 فیلتر نتایج به سال:
در دهه های اخیر بعضی از موسسات دانشگاهها و گروهی از استادن مبادرت به تألیف و نشرکتابهایی در زمینه زبان و ادبیات عربی ، جهت تدریس در محافل دانشگاهی نوده اند . به ناچار باید حرکتی فعال موازی با حرکت تألیف و نشر ایجاد شود که محوریت آن نقد و بررسی این حرکت و جنبش باشد و این به خاطر بالا بردن سطح فعالیت و سیر آن به سوی هدف نهایی و مطلوب می باشد . هدف این مقاله تبیین و آشکار ساختن اساس و معیار هایی ا...
هدف این رساله آن است که نشان دهد، مقوله¬ی «صفت¬های کنایی» با این که از گذشته¬های دور تا امروز در زبان فارسی حضورِ فعّال داشته¬اند، امّا مورد توجّه دستورنویسان قرار نگرفته¬اند. و این در حالی است که هیچ¬گونه سابقه¬ی پژوهشی در مورد «صفت¬های کنایی» وجود ندارد و این پژوهش برای اولین بار انجام شده است. شناخت نوع دستوری و ساختار کنایه¬ها به خصوص «صفت¬های کنایی» در درک بهتر مفهوم کنایه و بیت دارای اهمیّت اس...
در" نقد مدرن غربی " تنها متن ادبی، جوهر ذاتی ادبیات به حساب میآید. به عبارت دیگر آن گونه که ساختگرایان میگویند، تنها وجه غالب( dominant) متن ادبی است، که اصالت دارد. یکی از محورهای مهم این گونه نقد" گفتمان " و "گفتمانکاوی " است. در گفتمانکاوی یک اثر ادبی، پنج محور اساسی فهم متون اعتبار و ارزش ادبی دارد : زبان، موسیقی، بلاغت تصویر،تجربۀ بشری( ساخت عاطفی) و بینامتنی( intertextuality). آنچه ...
رقومی سازی اسناد و مدارک امروزه نقش مهمی در حفاظت و همچنین دسترس پذیر ساختن منابع اطلاعاتی در کتابخانه ها، آرشیوها و مراکز اطلاع رسانی دارد. با توجه به اینکه در کشور ما تاکنون کتاب جامعی به زبان فارسی در این زمینه تألیف نشده است، ترجمه منابع به زبان فارسی نقش مهمی دارد. در این مقاله به نقد یکی از منابع ترجمه شده به زبان فارسی در زمینه رقومی سازی پرداخته می شود. در نقد حاضر ابتدا منبع اصلی، همچن...
چکیده ندارد.
چکیده ندارد.
چکیده ندارد.
نشان های نوشتاری فارسی را بر پایه ی شیوه های طراحی می توان در پنج گروه دسته بندی کرد: نشانه های خوشنویسی شده، نشانههای تایپی، نشانه نوشته های ساختارگرا، نشانه نوشته های دستنویس و نشانه نوشته های چیدمانی. این گونه های متنّوع در سربرگ ها، پوسترها، عناوین کتاب ها و مجله ها، جلدهای نوار و سی دی، سردرها، تیراژهای فیلم و حتی سکه ها حضور می یابند. پیشینه ی آن ها را می توان در نوشته های روی اشیای مختل...
نقد بافتاری ترجمههای کتاب شازدهکوچولو با تکیه بر زبانشناسی متن محمودرضا گشمردی [1] المیرا رضانواز [2] تاریخ دریافت: 1/8/89 تاریخ تصویب: 10/2/91 چکیده در پژوهش حاضر، با نقد و بررسی بخشهایی از ترجمههای فارسی کتاب شازدهکوچولو، اثر آنتوان دو سنت اگزوپری، درپی پاسخدادن به این پرسش بودهایم که تا چه اندازه بافتار متن اصلی، در ترجمه موردتوجه قرار گرفته است. مقابلهای که بد...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید