نتایج جستجو برای: واژگان درکی

تعداد نتایج: 18975  

محمد حسن ربانی

 مطالعه لغات اضداد در قلمرو آیات قرآن و بررسى کاربرد آنها در معانى ناهمساز است. نویسنده، پس از بحث مختصرى در مورد وجود مشترک لفظى در قرآن، لغات اضداد را از این دست دانسته و »ضدّ« را در اصطلاح به معناى لغتى تعریف کرده که دو معنى دارد و هر یک مخالف دیگرى است. سپس به معرفى آثارى پرداخته که با موضوع »الأضداد« در طول تاریخ توسط لغویان به رشته تحریر درآمده و از »الاضداد« محمد بن قاسم انبارى، ابن سکّیت،...

ژورنال: تحقیقات مالی 1994
دکتر حسین عبده تبریزی پرویز صداقت

ژورنال: تحقیقات مالی 1993
دکتر حسین عبده تبریزی پرویز صداقت

ژورنال: تحقیقات مالی 1994
دکتر حسین عبده تبریزی پرویز صداقت

ژورنال: تحقیقات مالی 1996
دکتر حسین عبده تبریزی

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1390

این پژوهش به بررسی مفهوم «دوستان دروغین» از دیدگاه زبان شناسی پرداخته است. با انجام این پژوهش برروی واژگان «دوستان دروغین» مشترک بین زبان های فارسی و انگلیسی مطالعه ی تطبیقی انجام گرفته است. روش پژوهشی این تحقیق، توصیفی از نوع " تحلیل محتوا" است که به صورت اسنادی، داده های مورد نظر گردآوری شده است. این تحقیق در حوزه ی واژگانی «دوستان دروغین» واژه های دو زبان فارسی و انگلیسی در مجموع 453 واژه به...

ژورنال: :نشریه علمی-پژوهشی تحقیقات مالی 1994
دکتر حسین عبده تبریزی پرویز صداقت

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه الزهراء - دانشکده علوم اجتماعی و اقتصادی 1389

‏ سرمایه اجتماعی، مجموعه ای از شبکه ها، هنجارها، ‏ارزش ها و درکی است که همکاری درون گروه ها و بین گروه ها ‏را در جهت کسب منافع شخصیو رسیدن به اهداف مشترک به طرز ‏کارآمدتر تسهیل می کند. پژوهش ها حاکی از آن است که ‏سرمایه اجتماعی دارای تأثیرات شگرفی بر سلامت افراد و ‏بویژه سلامت روان آنها دارد. از این رو در این پژوهش به به ‏بررسی رابطه میان سرمایه اجتماعی، با تأکید بر اعتماد و ‏سلامت روان افراد پ...

عادله کوهی علی اکبر فراتی هادی حجت

گام نخست در فهم سخن هر گوینده‌ای آشنایی با واژه‌های به کار رفته در سخن او است. در قرآن کریم، با توجه به غنای زبانی‌ و گستردگی واژگانی‌ موجود در آن، دقت‌های واژه‌شناسی، تأثیر بسزایی در تفسیرِ آن دارد. معصومان: تا آن جا که زمینه و ظرفیت‌های فرهنگی و اجتماعی اجازه داده، در زمان خود، به تفسیرِ آیات کتاب آسمانی‌ پرداختند. درصد قابل توجهی از روایات معصومان: در تبیین و توضیح واژگان قرآنی‌ وارد شده است....

ژورنال: ادب عربی 2011
جلال مرامی حمیدرضا میرحاجی رضا امانی

به جرأت می‌توان گفت مهم‌ترین مسأله و مشکل در ترجمه، رعایت اصل«تعادل ترجمه-ای» است؛ به‌طوری‌که متن ترجمه برابر و همسنگ و آیینة تمام‌نمای متن مبدأ باشد. جهت دستیابی به این هدف توجه به لایه‌های مختلف معنایی، از معنای ارجاعی گرفته تا معناهای تجربی، تقابلی، ضمنی، آحاد معنایی، همایشی، سبکی، صرفی و آوایی واژگان در فرایند معادل‌یابی امری کاملاً ضروری است. هرچند ایجاد تعادل و برابری در تمام سطوح و ل...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید