This article aims to comparatively analyze the first translations of Yaşar Kemal's novel, İnce Memed (1955), into English and French, examine role these in establishing author's international reputation. Mehmed my Hawk (1961), translated by Edouard Roditi, Mèmed le Mince French Güzin Dino, were published same year pioneered way Kemal was known as world-renowned most important Turkish writer unt...